[image]

Гибсон

 
+
-
edit
 

Shworz

новичок
ИНЕЙ - Интегрированная НЕЙросеть. Или как то так. Давно читал. Не помню.
   
+
-
edit
 
Shworz>ИНЕЙ - Интегрированная НЕЙросеть. Или как то так. Давно читал. Не помню.

А как вам абревиатура(слава переводчику!) ИСКИН ? Мне нравится - кратенько и точно :)

Ник
   
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★★
Искин уже настолько устоявшийся термин, что пишется давно не как аббревиатура, а как просто слово :)
   
RU Alesandro #01.07.2003 17:49
+
-
edit
 

Alesandro
Серокой

координатор
★★★★
Народ, в смысле, те, кто Гибсона читал, вопрос насчёт "Трилогии моста". Нашёл "Виртуальный свет" и "Все вечеринки завтрашнего дня". Но. Явно что-то есть посередине. В книжных (неожиданно для меня, не думал, что такое ещё бывает) Гибсона нет. То ли мало печатают, то ли тут же сметается (потому как продавцами утверждается, что был! Но вот весь вышел.) не подскажете, что за книга посередине, название, и вообще она в бумажном виде издана? Потому как в электронном в метро читать уже не на чем! :)
   
Это сообщение редактировалось 01.07.2003 в 19:24
RU Заика #02.07.2003 11:52
+
-
edit
 

Заика

втянувшийся

Alesandro>Народ, в смысле, те, кто Гибсона читал, вопрос насчёт "Трилогии моста". Нашёл "Виртуальный свет" и "Все вечеринки завтрашнего дня". Но. Явно что-то есть посередине. В книжных (неожиданно для меня, не думал, что такое ещё бывает) Гибсона нет. То ли мало печатают, то ли тут же сметается (потому как продавцами утверждается, что был! Но вот весь вышел.) не подскажете, что за книга посередине, название, и вообще она в бумажном виде издана? Потому как в электронном в метро читать уже не на чем! :)




А это не "Идору"?

На русском должно выйти в "У-фактории":

http://www.rusf.ru/courier/current/aut_00.htm
   
NO Alesandro #02.07.2003 12:46
+
-
edit
 

Alesandro
Серокой

координатор
★★★★
Заика>А это не "Идору"?


Да, похоже, оно...Но как-то книга "выпала" из магазинов... :(
   
RU Серокой #14.07.2015 15:44
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Открыл я "Периферийные устройства"... И закрыл. Не смог читать. Что-то совсем слог тяжёлый стал у мэтра.
   
RU Alexandrc #15.07.2015 17:56  @Серокой#14.07.2015 15:44
+
-
edit
 

Alexandrc

аксакал

Серокой> Открыл я "Периферийные устройства"... И закрыл. Не смог читать. Что-то совсем слог тяжёлый стал у мэтра.

В оригинале или переводе? А то где-то мне попадались жалобы народа на переводчика Zero History(?), ЕМНИП.
   43.0.2357.13243.0.2357.132
RU Серокой #15.07.2015 17:58  @Alexandrc#15.07.2015 17:56
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Alexandrc> В оригинале или переводе?
В переводе. Оригинал не осилю ещё.
Переводчица Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова.
Она ж переводила Нила Стивенсона - читаемо. Хотя тоже не всё. ) Но у Стивенсона вообще тяжеловато, нужно время для раскачки...
   
RU Alexandrc #15.07.2015 18:09  @Серокой#15.07.2015 17:58
+
-
edit
 

Alexandrc

аксакал

Я пробовал Нейромантика читать в оригинале, не осилил :(
Спасибо за наводку, буду посматривать на полки.
   43.0.2357.13243.0.2357.132

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru