Balancer> Но придётся вводить диакритику. В кириллице не предусмотрено знаков для указания восходящих или нисходяих звуков У индо-европейской группы языков изменение тональности звука смысл не меняет. И письменность - соответствующая.
Говорить, что не меняет смысла немного неаккуратно — меняет, но смысл предложения, а не слова.
Кстати, одно из рассуждений Ив и её отца — выражению чувств сильно это дело не способствует в китайской культуре — тональность занята под "алфавит", поэтому её эмоциональная нагрузка падает. А внешне выражать считается не очень приличным (и не только в Китае). Получается, что выражение любви голосом пропадает — самый частый вариант в других культурах. Что иногда приводит к казусам.
В частности, когда её родители приехали в гости к ней сюда, то мама ничего выразить словами не могла, поэтому взяла руку Ив и сжала. Да так и держала сжатую. Ив говорит, что сказать, что больно не хотела — обидится. Так и терпела.