Mishka> Ы? Плохой — в смысле произношения? Или грамматики? Или плохой английский в смысле нативного товарища с плохим английским?
Увы, я про иностранцев с плохим английским. Плохим по части грамматики или произношения - не важно.
Я в Эквадоре с этим столкнулся. Пара местных студентов, работавших у нас в сезон, по-английски откровенно мяукали. Так мой подчиненный, дважды им кое-что объяснявший, позже мне называл их stupid jerks, тупыми придурками - мол, не понимают элементарных вещей. Пришлось в ответ ему сказать, что с твоим скоростным кашежеванием тебя и в ряде штатов США могут не понять, не то что бедные студиоузы-индио.
Ох, пришлось товарищу потом перенапрягаться, выдавливая из себя оксфордовский инглиш. И дебилами те двое сразу перестали быть...
Mishka> Это что-то странное. Никогда не ловил себя на таких мыслях, да и не встречал пока. Вот феномен повышения голоса, когда ты не понимаешь — полно. Но это автоматическое — предпологают, что плохо слышишь. И это у всех.
Ты просто не обращал внимания, Миша. Наблюдение и личное, и даже на курсах психологии об этом в университетах
американцы же сами и рассказывают - мне рассказывали, кто учился. В какой-то мере дым не без огня: кол-во "понаехавших тут" из малограмотных латиносов и азиатов зашкаливает, так что оснований не лишено.