А я именно "инвалид" хорошо помню. Т.к. у меня тогда уже был "Радио-86РК", где клавиатура была фотетийческая ЙЦУКЕГ/JCUKENG, и на ней, естественно, "V" было равно "Ж", а "W" - "В". И поэтому, когда я вместо ожидаемого "инжалид дежице" увидел "инвалид девице" я был весьма ошарашен
Принять за шутку программеров было невозможно, т.к. в английском было именно "invalid device", а не "inwalid dewice", а русский был корректный - вся русская документация "В" и "Ж" показывала правильно