ИМХО:
1. Слышал регулярное упоминание слова Израиловка от этак 20-30 литваков в Израиле. Всегда в контексте, что страна маленькая, все друг друга знают, как в деревне, и скажем, для артиста, привыкшего к гораздо большей аудитории - жизнь сложна. В этом контексте (часто, кстати, именно с уточнением, типа "ну у нас в деревне Израиловке- мало что меняется/мало чего можно добиться/ что нового-то?"), имхо, не наказуемо никоим образом. Вообще, употребление этого слова в другом контексте встречал редко, те, кто хочет наехать на Израиль, обычно выбирают другие способы, более дубовые.
1а. Но это не отменяет того, что можно это слово употребить в наказуемом смысле.
2. Рашка - термин имеющий однозначно негативные коннотации. Cf. "говнорашка" и т.д. Употребление в ироническом смысле бывает но ОЧЕНЬ редко, обычно как пародирование собеседника. Как правило, наказуемо.
3. Пиндосия и прочие аналогичные производные - тоже термин аналогично однозначно негативный, (есть стойкое ощущение, что использующие его - тащатся от созвучия с названием лиц нетрадиционной сексуальной ориентации). Аналогично п.2, наказуемо практически автоматом.
В контексте сообщения anybody - да, использование этого слова явно не подходит под п.1. На его месте я бы отредактировал.
Это сообщение редактировалось 06.06.2010 в 22:22