Each Atlas V rocket uses a Russian-built RD-180 engine burning kerosene and liquid oxygen

 
1 2 3 4 5

ER*

втянувшийся

Georgiev> Вы думаете, что это немецкий или русский анекдот? См. тут.

Конечно, теперь я не думаю, что это чей-то конкретный анекдот. Но, раньше, да - думал, что он русский, пока мне его не рассказали в Германии. Теперь смотрю шире - сходствo "культур-мультур". :)
 

Anika

координатор
★★☆
Anika>> Zwölfzylinderzweireihesternförmigekolbenluftabkühlungflugtriebwerk
ER*> Это, конечно, скорее исключение. :)
А кстати: правильно ли я это слово просинтезировал? Немецкого я не знаю, так что пользовался Промтом и житейской логикой :)
Когда говорит масло - пушки молчат. А голос пушек - это голос Муз. (c)Ю.Шерман  
+
-
edit
 

Foxpro

опытный

Georgiev> В Болгарии версия этого анекдота такая. Сколько дураков надо для замены лампочки? Пятеро. Один выкарабкивается на стол и ухватывается за лампочку, а четыре поднимают стол и начинают его вертеть. :D
У нас есть сокращенный вариант этого анекдота: сколько нужно милиционеров для ввертывания лампочки? Трое.Один держится за лампочку , двое его вращают. Как видите , все обходится без стола. Ну и вопрос , сколько милиционеров нужно, чтобы подоить корову :)?
 

Georgiev

опытный

ER*> Конечно, теперь я не думаю, что это чей-то конкретный анекдот. Но, раньше, да - думал, что он русский, пока мне его не рассказали в Германии. Теперь смотрю шире - сходствo "культур-мультур". :)

То же самое получилось со мной по отношению к пословицам. Я думал, что пословица "Насила хубост не става" (приблизительный русский аналог – "Насильно мил не будешь") – болгарская. Оказалось, что... турецкая ("Zorla güzellik olmaz"). Думал также, что пословица "На харизан кон зъбите не се гледат" ("Даренной лошади в зубы не смотрят") – болгарская. Оказалось, что она... итальянская ("A caval donato non si guarda in bocca"). Наконец, думал, что пословица "Да знаеха младите, да можеха старите" ("Если бы молодые знали, а старые могли") – болгарская. Оказалась... тоже итальянская ("Se il giovane sapesse, se il vecchio potesse"). И так далее...
Историята не се нуждае от пренаписване, а от осмисляне. (История не нуждается в переписывании, а в осмыслении.)  
+
-
edit
 

Georgiev

опытный

Foxpro> сколько нужно милиционеров для ввертывания лампочки? Трое.Один держится за лампочку , двое его вращают. Как видите , все обходится без стола.

Ну, значит не такие они уж и дураки (т.е. болгарские дураки – непревзойденные :))

Foxpro> Ну и вопрос , сколько милиционеров нужно, чтобы подоить корову :)?

Не менее дюжины. Двое держат корову за вымя, остальные поднимают её вверх-вниз :)
Историята не се нуждае от пренаписване, а от осмисляне. (История не нуждается в переписывании, а в осмыслении.)  
+
-
edit
 

Foxpro

опытный

Georgiev> То же самое получилось со мной по отношению к пословицам. Я думал, что пословица "Насила хубост не става" (приблизительный русский аналог – "Насильно мил не будешь") – болгарская. Оказалось, что... турецкая ("Zorla güzellik olmaz"). Думал также, что пословица "На харизан кон зъбите не се гледат" ("Даренной лошади в зубы не смотрят") – болгарская. Оказалось, что она... итальянская ("A caval donato non si guarda in bocca"). Наконец, думал, что пословица "Да знаеха младите, да можеха старите" ("Если бы молодые знали, а старые могли") – болгарская. Оказалась... тоже итальянская ("Se il giovane sapesse, se il vecchio potesse"). И так далее...

А у нас как-то гуляли переделки типа "Дареному верблюду в зубы не смотрят" :D .
 
+
-
edit
 

Foxpro

опытный

Georgiev> Ну, значит не такие они уж и дураки (т.е. болгарские дураки – непревзойденные :))
Не -умнее. Они стол нашли. Да ещеи газетку подстелили, чтобы повыше быть :).
Georgiev> Не менее дюжины. Двое держат корову за вымя, остальные поднимают её вверх-вниз :)
Наши впятером обходятся : один держится за вымя, а остальные 4 поднимают-опускают корову .Вот такие они мощные у нас :).
 
+
+3
-
edit
 

Anika

координатор
★★☆
Foxpro> ...Ну и вопрос , сколько милиционеров нужно, чтобы подоить корову :)?
Предположу, что трое. Двое держат коровку за соски, а третий орёт ей в морду: "Где молоко? Смотреть в глаза!!"
© не помню чей, давний.
Когда говорит масло - пушки молчат. А голос пушек - это голос Муз. (c)Ю.Шерман  

ER*

втянувшийся

Anika>>> Zwölfzylinderzweireihesternförmigekolbenluftabkühlungflugtriebwerk
Anika> А кстати: правильно ли я это слово просинтезировал? Немецкого я не знаю, так что пользовался Промтом и житейской логикой :)

Я даже не смотрел. :) Но, конечно - это было бы слишком просто соеденить прилагательные и существительные в одно слово. Прилагательные нужно вообще убрать и заменить на соответствующее существительное, и связки использовать. Не Аbkühlungflugtriebwerk, а Аbkühlungsflugtriebwerk, например.

В общем, мой вариант: Zwölfzylinderzweiеrreihesternformkolbenluftabkühlungsflugtriebwerk. :)

Это точно лучше, чем первоначальный вариант. :)
 

class

опытный

ER*> В общем, мой вариант: Zwölfzylinderzweiеrreihesternformkolbenluftabkühlungsflugtriebwerk. :)

Важнейшая часть в этом слово является "werk".
 3.6.133.6.13
DE ER* #22.01.2011 20:03  @Энергоинверсор#22.01.2011 19:59
+
-
edit
 

ER*

втянувшийся

class> Важнейшая часть в этом слово является "werk".


Именно так. Это слово и определяет грамматический род. Das Werk.

Значит - das Zwölfzylinderzweiеrreihesternformkolbenluftabkühlungsflugtriebwerk :)
 

Foxpro

опытный

ER*> Значит - das Zwölfzylinderzweiеrreihesternformkolbenluftabkühlungsflugtriebwerk :)
Прекрати тут матом ругаться :(.
А в универе какой язык учил?
 

ER*

втянувшийся

ER*>> Значит - das Zwölfzylinderzweiеrreihesternformkolbenluftabkühlungsflugtriebwerk :)
Foxpro> Прекрати тут матом ругаться :(.
Foxpro> А в универе какой язык учил?

В Универе, разве что-то, кроме инглиша учили? У нас, на ФФ, точно нет. В школе тоже учил английский, по немецки знал только "хенде хох". Но, с "погружением", только дурак не выучит местный язык. Хотя, встречаются кадры, десятилетиями живут, и не могут даже простейший диалог. Но, это надо специальные меры принимать - очень сильно закондомироваться, чтобы остаться в первозданном виде. :)
 

Foxpro

опытный

ER*> В Универе, разве что-то, кроме инглиша учили? У нас, на ФФ, точно нет. В школе тоже учил английский, по немецки знал только "хенде хох". Но, с "погружением", только дурак не выучит местный язык. Хотя, встречаются кадры, десятилетиями живут, и не могут даже простейший диалог. Но, это надо специальные меры принимать - очень сильно закондомироваться, чтобы остаться в первозданном виде. :)
У нас группа (или 2?) были с немецким. Но нам попроще было : на 1 курсе 3 пары инглиша было + зверь-препод Юзина. Как сейчас я ей благодарен :).
 
+
-
edit
 

Georgiev

опытный

Foxpro> У нас группа (или 2?) были с немецким. Но нам попроще было : на 1 курсе 3 пары инглиша было + зверь-препод Юзина. Как сейчас я ей благодарен :).

Я тоже учил немецкий с второго класса в читалище. Почти столько лет, как и русский. Но немецких книг у меня нет, с немцами, австрийцами или швейцарцами не общался, так что, увы, почти всё забыл.

А английский учил только во втором курсе университета и потом не более полторы лет в неинтенсивных курсах. И всё! Помнится, в университете в самом начале семестра учительница спросила: "Те, кто никогда в жизни не учили английский язык, поднимите руки!". Я притаился, руку не поднял. И, как оказалось, правильно сделал, потому что она с тех пор начала преимущественно именно их спрашивать. Благодаря тому, что есть некоторая близость с немецким и самое главное, благодаря помощи коллеги, который учился в английской языковой гимназии, успел "зацепить". Но мы учили преимущественно технический английский, не разговорный! И в конце у меня была пятерка (в Болгарии самая высокая оценка – шестерка). Потом в связи с компьютерами и подкрепленный бесплатным курсом на заводе, стал более-менее понимать, читать, писать и говорить. Потом в Интернете стал шлифовать язык, но он всё ещё шероховатый... Такие вот дела.
Историята не се нуждае от пренаписване, а от осмисляне. (История не нуждается в переписывании, а в осмыслении.)  
RU Опаньки69 #22.01.2011 20:48  @Georgiev#22.01.2011 20:44
+
-
edit
 

Опаньки69

опытный

Georgiev> Такие вот дела.

"Пришельцы с планеты Тральфамадор забирают Билли Пилигрима на свою планету и рассказывают ему, что время на самом деле не «течёт», не происходит постепенный случайный переход от одного события к другому — мир и время раз и навсегда даны, известно всё, что произошло и произойдёт. О чьей-либо смерти трафальмадорцы просто говорят: «Такие дела». Нельзя сказать, почему или зачем произошло что-либо — такова была «структура момента»."

Бойня номер пять, или Крестовый поход детей — Википедия

Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация,
поиск
Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
Slaughterhouse-Five, or The Children’s Crusade


// Дальше — ru.wikipedia.org
 



:D
Не ошибается тот, кто ничего не делает.  3.6.133.6.13
+
-
edit
 

Foxpro

опытный

Вы просили править ваш русский.Я просто заглавными правки сделаю.
Georgiev> Я тоже учил немецкий с второго класса в читалище. Почти столько лет, как и русский. Но немецких книг у меня нет, с немцами, австрийцами или швейцарцами не общался, так что, увы, почти всё забыл.
Georgiev> А английский учил только НА втором курсе университета и потом не более полторА лет в неинтенсивных курсах. И всё! Помнится, в университете в самом начале семестра учительница спросила: "Те, кто никогда в жизни не учили английский язык, поднимите руки!". Я притаился, руку не поднял. И, как оказалось, правильно сделал, потому что она с тех пор начала преимущественно именно их спрашивать. Благодаря тому, что есть некоторая близость с немецким и самое главное, благодаря помощи коллеги, который учился в английской языковой гимназии, успел "зацепить". Но мы учили преимущественно технический английский, не разговорный! И в конце у меня была пятерка (в Болгарии самая высокая оценка – шестерка). Потом в связи с компьютерами и подкрепленный бесплатным курсом на заводе, стал более-менее понимать, читать, писать и говорить. Потом в Интернете стал шлифовать язык, но он всё ещё шероховатый... Такие вот дела.
Я же учился довольно давно - 73-78 . И тогда абсолютно не понимал , зачем он нужен , язык. Но, честно, старался. И вот сейчас (даже не зная всех слов) иногда улавливаю контекст.

Анекдот ( в нашей группе самое начало).
Юзина : What is about your family ,Vasilyev?
Витя Васильев (двухметровая псевдотупая палка , с недоумением): май фемили Васильев.
ALL Дружный смех.
 
RU Yuri Krasilnikov #22.01.2011 21:45  @Foxpro#22.01.2011 20:57
+
-
edit
 

Yuri Krasilnikov

аксакал

Foxpro> Анекдот ( в нашей группе самое начало).
Foxpro> Юзина : What is about your family ,Vasilyev?
Foxpro> Витя Васильев (двухметровая псевдотупая палка , с недоумением): май фемили Васильев.
Foxpro> ALL Дружный смех.

К слову: шикарные анекдоты на языковые темы от Александра О'Карпова в трех частях, первую часть читать тут: Александр О'Карпов | Тексты к чтению | Занимательное языкознание. Часть первая , ссылки на вторую и третью в конце страницы.

(Жаль мужика: если не ошибаюсь, погиб в "Норд-Осте" :( )

Один из анекдотов оттуда:
Эндрю сам по себе личность довольно примечательная. Достаточно упомянуть о том, как, воротившись из поездки в Самарканд с группой экологов международного уровня, Эндрю жаловался, что эта скотина, сын короля Лесото, задолжал ему выигранные в карты двадцать баксов и не вернул! Но больше всего ему самому понравилось водить иноземцев по местному музею. Завидев резную деревянную вазу, он радостно оповестил делегатов, что "This vase is made of... САМШИТ!", наивно полагая, что название этого дерева звучит одинаково на всех языках. Для незнающих английский, поясню, что иностранные экологи с изумлением услыхали из уст Эндрю, что данная ваза "сделана из какого-то дерьма"!
 

A Lannister always pays his debts.  

7-40

астрофизик

ER*> Но, касательно Atlas V, о сходстве "культур-мультур":
ER*> В немецком фолклоре существует абсолютная калька анекдотов про чукчей/прапорщиков. Как впятером лампочку закручивать, например. Я бы никогда не поверил, если бы сам не услышал, от тех людей, которых совершенно нельзя заподозрить в связях с русской культурой. Именно анекдот про лампочку. Только у них, вместо чукчей/прапорщиков - жители местности Ostfriesland, на севере Германии. :)

Это есть везде. Для испанцев такими чукчами служат галисийцы. Они живут на крайнем северо-западе, в углу страны над Португалией и говорят на языке, который для испанцев звучит как для русских звучит украинский. Соответственно их считают "не такими". В Эстонии роль чукчей играют мульки, но боюсь, что это название звучит смешно даже по-русски. :) Мульки живут в Мульгимаа, а где это - неважно. :D
 8.0.552.2378.0.552.237
RU Старый #23.01.2011 14:56  @Anika#22.01.2011 19:09
+
+1
-
edit
 

Старый

из курилки
★☆
Anika>>> Zwölfzylinderzweireihesternförmigekolbenluftabkühlungflugtriebwerk
ER*>> Это, конечно, скорее исключение. :)
Anika> А кстати: правильно ли я это слово просинтезировал? Немецкого я не знаю, так что пользовался Промтом и житейской логикой :)

Почти правильно. Разве что "охлаждение" скорее "бекалюнг".
Старый Ламер  8.08.0
RU Karev1 #23.01.2011 19:42  @Старый#22.01.2011 17:43
+
-
edit
 

Karev1

опытный

:eek::eek:
> есть даже языки в которых тройное подтверждение означает отрицание, но нет таких языков в которых тройное подтверждение означало бы отрицание.

:D
 
+
+1
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Пропустил интересный оффтопик :)

Georgiev>> А что делают русские в Эстонии, у которых нет такого таланта?
7-40> Учат английский. :)

Земеля, а ты шутку оценил? Четверть века назад в республиках Союза говорили: Оптимисты учат английский, пессимисты – русский, а реалисты автомат Калашникова.
 8.0.552.2378.0.552.237
+
-
edit
 

Wyvern-2

координатор
★★★★★
varban> ....Оптимисты учат английский, пессимисты – русский, а реалисты автомат Калашникова.

Пессимисты - китайский ;)
Жизнь коротка, путь искусства долог, удобный случай мимолетен, опыт обманчив.... Ἱπποκράτης  3.6.133.6.13

varban

администратор
★★★★
Anika> То есть болгарину намного проще освоить русский язык, чем русскому - болгарский? Я правильно понял?

Я думаю, что для современной школоты - монопенисуально.
В свое время болгары [сравнительно] прилично изучали русский язык в школе. В мое время - с 4 по 11 класс, 2 урока/неделя. Плюс всякие доступные журналы/книги. Поэтому и [сравнительно] быстро осваивали русский язык.

Сегодня всего этого нет, так что начальные условия равны.
 8.0.552.2378.0.552.237
AD Реклама Google — средство выживания форумов :)
+
+1
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
AGRESSOR> Все хотел спросить у болгар: а как так получается, что почти все (ну, по крайней мере, авиабазовцы) знаете русский?

Знали бы китайский, общались бы и с китайцами :)


AGRESSOR> Некоторые (типа aspid_h ака Светлозар) - на очень и очень приличном уровне. Вас что, в школе русскому языку учат?

О школе - ответили. Бывает не только школа, но и ВУЗ. Тем более, некоторые из нас учились в Союзе. А у других русский - материнский язык :)

Кстати, самое сложное в русском языке для болгар - не грамматика, не лексика, и даже не произношение, а мелодия фраз и интонация. Я учился в Союзе вместе спарнем, у которого мать - русская. У него руссий - родной. Писал без ошибок, произношение - вполне питерское. Но мелодия фраз и интонация была с заметным болгарским влиянием :)
 8.0.552.2378.0.552.237
1 2 3 4 5

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru