[image]

Всяко-разно про лингвистику

Мысли и тупые вопросы
 
1 17 18 19 20 21 48
RU Кот_да_Винчи #15.12.2014 09:52  @V.Stepan#15.12.2014 09:40
+
-
edit
 
V.Stepan> Вообще, в плане технической терминологии у меня складывается впечатление, что немцы лучше всех с этой задачей справляются.

дык немецкий не зря был международным техническим языком аж до ВМВ.
   11.011.0
US Иван Нью-Джерсийский #15.12.2014 10:02  @V.Stepan#15.12.2014 09:40
+
-
edit
 
V.Stepan> А вот тут мне куда больше немецкий термин "Elektronische Datenverarbeitung" (сокращённо EDV — "электронише датенферарбайтунг",

Даром, что я в школе немецкий учил... %( Мне нравится этот язык, нравится на него смотреть в виде текста, но упаси Боже произносить такие выверты (особенно числительные) вслух.
Но язык красив, да.
   34.034.0

kot1967

опытный


И.Н.>> ЗЫ. Кстати, слово "твинк"
GOGI> Так, теперь мы знаем, что слово это ругательное. Теперь можно оппоненту невзначай так: "А не твинк ли ты, случаем?" и возможно даже штрафа не получить.
В помощь любителям лингвистической эквилибристики :)
У всех ВоВников, коих надеюсь больше чем педиков, твинк - это спец. дубль низкого уровня прокаченный и экипированный высокоуровневым персом, и заточенный для самоутверждения в среде низкоуровневых персов путем их избиения и умерщвления или просто сбора определенных предметов. Кроме юношеских комплексов неполноценности ничего ругательного здесь нет.
   22
RU Balancer #15.12.2014 13:54  @AGRESSOR#15.12.2014 09:14
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
И.Н.> Прирастание и обогащение возможно лишь при отсутствии оригинального слова (пусть и оно даже заимствованное).

А тебя не раздражает, что в твоей речи постоянно вставляются заимствованные слова, для которых есть исконно русские аналоги? Например, вместо «оригинальный» — «изначальный»? :)

И.Н.> К примеру, есть слово "автомобиль". Заимствованы оба корня. Есть "машина", как аналог, но тоже заимствованное. Все, ниша занята.

А зачем было вводить «автомобиль», если есть «самобеглая повозка»? Зачем вводить «машина», если есть «орудие», «устройство», «станок»?

И.Н.> Точно так же и с "твинком". В слове "дубль" пусть оно и заимствованное, корень все-таки имеет устоявшееся значение, легко и быстро интерпретируемое. Использование термина "твинк" уже не обосновать, т.к. семантически значение то же самое.

Не также. «Твинк» и «дубль» в общем случае имеют разный смысл. См. выше определение слова «дубль» :) Это именно тот случай, как если бы ты возмущался введением заимствованного термина «автомобиль» при наличии соответствующего ему слову «механизм» :)
   3939
RU Balancer #15.12.2014 13:58  @V.Stepan#15.12.2014 09:17
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
V.Stepan> Не всегда. Я вот до сих пор не понимаю, например, введения в русский язык термина "электорат".

А как иначе сказать, не вводя новый смысл в старое слово? «Избиратели» имеет иную семантику.

V.Stepan> И чем, например, термин "ПЗУ" хуже, чем "ROM"?

Тут равноценны. Но сказывается краткость и постоянное использование в первоисточниках. Тем не менее эта равноценность и не даёт умереть термину «ПЗУ», даже порождая таких уродцев, как «КД-ПЗУ» :)

V.Stepan> а вот "кэш" мне нравится больше, чем "СОЗУ". Во-первых, кэшироваться может не только оперативная память, во-вторых, "СОЗУ" очень неблагозвучный термин :)

Вот и с твинком такая же история. Нет ему прямого аналога в духе «ПЗУ» = «ROM».
   3939
RU Balancer #15.12.2014 14:00  @AGRESSOR#15.12.2014 09:18
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
И.Н.> А принципиальной разницы между этими понятиями нет. И писатель под "псевдонимом" и "твинк" - оба пишут

Между «механизмом» и «автомобилем» тоже принципиальной разницы нет :)
   3939
RU Balancer #15.12.2014 14:08  @AGRESSOR#15.12.2014 09:22
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
И.Н.> Больше скажу, родное слово "ЭВМ" звучит куда короче и лаконичнее, чем "персональный компьютер" или "компьютер" или, еще хуже, "персоналка"

А ты много знаешь, использующих термин «персональный компьютер»? :) «Писи», «пэка», «комп» обычно говорят.

Но тут проблема другая. В русском языке у популярных род назначается, хотя и не чётко, но не совсем от балды. И женский род чаще соответствует сложным изделиям, объектам производства. А вот рабочие инструменты чаще мужского рода. Поэтому по мере перехода компьютера из области отдельного агрегата в область рабочих инструментов возникает желание использовать мужской род. К сожалению, аналог для примера подобрать не могу, т.к. не приходит в голову второго примера, когда за столь короткий срок меняется класс объекта, имеющего изначально женский род. Разве что разговорные упрощения, типа «машина» -> «драндулет». И то, что не отмирает сложный и избыточный «автомобиль».
   3939
BY V.Stepan #15.12.2014 14:13  @Balancer#15.12.2014 13:58
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
Balancer> «Избиратели» имеет иную семантику.

"Электорат" имеет два смысла:
1) Широкий — избиратели вообще, все избиратели. "Избиратели"
2) узкий — избиратели, поддерживающие определённую партию. "Избиратели партии".

Balancer> даже порождая таких уродцев, как «КД-ПЗУ» :)

Вот из-за того, что уродец, он и не прижился :) . И звучит некрасиво, и исходной сути "ПЗУ" не очень соответствует. Тут как раз "ROM" лучше смотрится и по звучанию, и по смыслу.

Balancer> Вот и с твинком такая же история. Нет ему прямого аналога в духе «ПЗУ» = «ROM».

Так за твинк я особо не спорю. Ни "дубль", ни "псевдоним", ни "копия" не особо подходят "в лоб". "Прикинулся" — как-то так :)
   34.034.0
RU Balancer #15.12.2014 14:17  @V.Stepan#15.12.2014 14:13
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Balancer>> даже порождая таких уродцев, как «КД-ПЗУ» :)
V.Stepan> Вот из-за того, что уродец, он и не прижился :)

Официально такого и не было. Это именно семантическая химера и поэтому возрождается снова и снова теми, кого прикалывает лингвистический эпатаж :) Даже у нас. А уж на более специфичных компьютерных форумах — вообще часто всплывает.

V.Stepan> Так за твинк я особо не спорю. Ни "дубль", ни "псевдоним", ни "копия" не особо подходят "в лоб".

Ну, вот, а спор в основном вокруг него закрутился :) Пойду, кстати, ветку перенесу в лингвистику куда-нибудь.
   3939

BY V.Stepan #15.12.2014 14:22  @Balancer#15.12.2014 14:17
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
Balancer> Официально такого и не было.

Не уверен, что не было. Вроде как встречал в официальной документации. Эх, жаль уже с бывшими "НИИ ЭВМ"-цами не общаюсь, так бы у них уточнил.
   34.034.0
RU spam_test #15.12.2014 14:40  @AGRESSOR#15.12.2014 09:22
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

И.Н.> Больше скажу, родное слово "ЭВМ" звучит куда короче и лаконичнее
это да, но слово кривое. Начинается с нехарактерного для русского Э, и скомканное окончание с сложным переходом ВМ. Потому и утонуло, хотя и позже уж совсем непроизносимого ЦВМ.
   22
RU Серокой #15.12.2014 14:45  @V.Stepan#15.12.2014 14:22
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Balancer>> Официально такого и не было.
V.Stepan> Не уверен, что не было.
Употребляется в документации "компакт-диск".
   
RU Серокой #15.12.2014 14:49  @spam_test#15.12.2014 14:40
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
s.t.> Потому и утонуло
Никуда оно не утонуло, я не раз писал...
Что ЭВМ - это специализированный компьютер. Управляющая ЭВМ техпроцесса, например. Но чаще что-то военное. Бортовая ЭВМ, например, никто ж не говорит "бортовой компьютер", это к автомобилям скорее.
А ещё более узкая ЭВМ зовётся "вычислитель".
   
BY V.Stepan #15.12.2014 14:50  @Серокой#15.12.2014 14:45
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
Серокой> Употребляется в документации "компакт-диск".

Это щас. А вот раньше, когда они только появились... Не помню точно, но вроде как встречал.
   34.034.0
RU spam_test #15.12.2014 17:07  @Серокой#15.12.2014 14:49
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

Серокой> Никуда оно не утонуло, я не раз писал...
кушак тогда тоже не утонул
   22
RU Серокой #15.12.2014 17:16  @spam_test#15.12.2014 17:07
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
s.t.> кушак тогда тоже не утонул

Ну не хотите понимать, и не надо.
   
RU Balancer #15.12.2014 22:54  @spam_test#15.12.2014 17:07
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Серокой>> Никуда оно не утонуло, я не раз писал...
s.t.> кушак тогда тоже не утонул

Ну, как сказать. В официальных документах «кушака» не встретишь. А вот ЭВМ с производными используется в документации очень широко.

Бортовые ЦВМ серии ЕА 2164, ЕА 2165 | ОАО НИИ АРГОН

  БЦВМ ЕА-2164 БЦВМ серии ЕА 2164, ЕА 2165 предназначены для организации рабочих мест операторов в стационарных и подвижных автоматизированных системах управления, а также для управления объектами в реальном масштабе времени, в том числе в многомашинных системах и комплексах. Конструкция ЕА 2164, ЕА 2165 обеспечивает эксплуатацию на вездеходных колесных и гусеничных шасси, в аппаратуре авиационного применения, а также в переносном варианте исполнения. БЦВМ ЕА 2164, ЕА 2165 имеют стандартные электронные интерфейсы и полностью совместимы с IBM PC и микро РС. // Дальше — www.argon.ru
 

ЭВМ серии «БАГЕТ-БТВТ-01/01M/01MЭ»

» ЭВМ серии «БАГЕТ-БТВТ-01/01M/01MЭ» | Научно-конструкторское бюро вычислительных систем // www.nkbvs.ru
 

и т.п.
   3939
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Balancer>> Вот и с твинком такая же история. Нет ему прямого аналога в духе «ПЗУ» = «ROM».
V.Stepan> Так за твинк я особо не спорю. Ни "дубль", ни "псевдоним", ни "копия" не особо подходят "в лоб". "Прикинулся" — как-то так :)

Предлагаю исконно русское слово "черубин" :lol:
   28.028.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Fakir> Предлагаю исконно русское слово "черубин" :lol:

Происходит от др.-греч. χερουβίμ от др.-еврейск. kerūbīm (мн.) от kerūb «херувим»; вероятно, из аккадск. karubu «милосердный, милостивый».
 


? :)
   3939
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
http://www.balancer.ru/_cg/_st/org/w/wikipedia/aHR0cHM6Ly9ydS53aWtpcGVkaWEub3JnL3dpa2kv0JTQvNC40YLRgNC40LXQstCwLF_QldC70LjQt9Cw0LLQtdGC0LBf0JjQstCw0L3QvtCy0L3QsCMuRDAuQTcuRDAuQjUuRDEuODAuRDEuODMuRDAuQjEuRDAuQjguRDAuQkQuRDAuQjBfLkQwLkI0LkQwLkI1Xy5EMC45My5EMC5CMC5EMC5CMS5EMS44MC5EMC5COC5EMC5CMC5EMC5CQQ==-400x300.png [zero size or time out]

Дмитриева, Елизавета Ивановна — Википедия

Черубина де Габриак 31 марта (12 апреля) 1887({{padleft:1887|4|0}}-{{padleft:4|2|0}}-{{padleft:12|2|0}}) Санкт-Петербург 5 декабря 1928({{padleft:1928|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:5|2|0}}) (41 год) Ташкент Российская империя, СССР поэтесса, драматург 1906—1928 поэзия, драма русский Елизавета Ивановна Дмитриева (в замужестве Васильева; 31 марта (12 апреля) 1887, Петербург — 5 декабря 1928, Ташкент) — русская поэтесса, более известная под литературным псевдонимом-мистификацией Черубина де Габриак. Родилась в небогатой дворянской семье. // Дальше — ru.wikipedia.org
 

Черубина Де Габриак — Биография Черубины Де Габриак

Черубина Де Габриак — биография Черубины Де Габриак — Весь серебряный век // slova.org.ru
 
В 1909 летом в Крыму ее друг М. Волошин посоветовал отправить в недавно открывшийся журнал «Аполлон» стихи за пышным псевдонимом (который они вместе придумали), а сам способствовал распространению слухов о загадочной красавице-испанке из знатного рода — Черубине де Габриак Прекрасной поэтессой-затворницей была заинтригована вся редакция «Аполлона», заочно влюбившийся в Черубину редактор С. Маковский напечатал ее стихи двумя большими циклами.

Мистификацию грубо раскрыли Н. Гумилев и переводчик И. фон Понтер, тоже сотрудник журнала. Защищая честь поэтессы, М. Волошин вызвал на дуэль Н. Гумилева
 

«Так тонко имя Черубины…» :: Частный Корреспондент

Частный Корреспондент: «Так тонко имя Черубины…» // www.chaskor.ru
 
Загадочная поэтесса (Ч. расшифровывалось как Черубина, впрочем, иногда она именовала себя «инфантой») продолжала присылать стихи и звонить в редакцию. Маковский: «После долгих усилий мне удалось-таки кое-что выпытать у “инфанты”: она и впрямь испанка родом, к тому же ревностная католичка: ей всего осьмнадцать лет, воспитывалась в монастыре, с детства немного страдает грудью. Проговорилась она еще о каких-то посольских приемах в особняке «на Островах» и о строжайшем надзоре со стороны отца-деспота (мать давно умерла) и некоего монаха-иезуита, ее исповедника... Еще после нескольких писем и телефонных бесед с таинственной Черубиной выяснилось: у нее рыжеватые, бронзовые кудри, цвет лица совсем бледный, ни кровинки, но ярко очерченные губы со слегка опущенными углами, а походка чуть прихрамывающая, как полагается колдуньям».

Большую подборку стихов Черубины де Габриак поместили во втором номере журнала, заодно выбросив стихи Анненского. (Тяжело больной поэт был очень обижен. 30 ноября он умер от сердечного приступа.) Между тем общение с Черубиной продолжалось. Вся редакция «Аполлона» была заочно в нее влюблена и завидовала Маковскому – единственному, кто мог с ней разговаривать по телефону. Художник Константин Сомов предлагал с завязанными глазами приехать к ней домой, чтобы написать портрет таинственной красавицы. Черубину много раз пытались вычислить – то проводили опрос во всех особняках на Каменном острове, то дежурили на вокзале, когда она должна была уехать за границу, то присылали ей приглашение на выставку, где надо было расписываться в гостевой книге. Все было напрасно. Выставку посетил кузен поэтессы, португалец со странным именем дон Гарпия ди Мантилья, оставшийся незамеченным. На вокзале опознать девушку не удалось.

Тем временем Маковский признался: «…убедился окончательно, что давно уже увлекаюсь Черубиной вовсе не только как поэтессой». Когда девушка уехала на две недели в Париж, намекнув, что подумывает постричься в монахини, а по возвращении молилась всю ночь на каменном полу и заболела воспалением легких – Маковский чуть с ума не сошел от беспокойства.

События же в редакции журнала развивались довольно странным образом. 19 ноября в мастерской художника Головина в Мариинском театре, в самом изысканном антураже (внизу пел Шаляпин, а на полу были разложены декорации к глюковскому «Орфею») поэт и член редакции Максимилиан Волошин дал пощечину другому поэту и тоже члену редакции Николаю Гумилеву. Спустя три дня состоялась дуэль – последняя в истории русской литературы. Стрелялись как раз в районе Черной речки, да и с трудом добытые пистолеты относились едва ли не к пушкинскому времени. В секундантах значились Алексей Толстой и Михаил Кузмин. По дороге к месту дуэли автомобиль Волошина застрял в снегу. Гумилев выстрелил и промахнулся, у Волошина пистолет дважды дал осечку. Гумилев требовал третьего выстрела, но секунданты ему отказали. На обратном пути один из секундантов потерял галошу.

Известия о «дуэли декадентов» тут же попали в печать и долго пересказывались с бесконечными смехотворными подробностями. Один из таких рассказов спустя более десятилетия слышал Николай Чуковский: «Гумилев прибыл к Черной речке с секундантами и врачом в точно назначенное время, прямой и торжественный, как всегда. Но ждать ему пришлось долго. С Максом Волошиным случилась беда – он потерял в глубоком снегу калошу. Без калоши он ни за что не соглашался двигаться дальше, и упорно, но безуспешно искал ее вместе со своими секундантами. Гумилев, озябший, уставший ждать, пошел ему навстречу и тоже принял участие в поисках калоши. Калошу не нашли, но совместные поиски сделали дуэль психологически невозможной, и противники помирились». К этому рассказу добавилось прозвище Волошина – Вакс Калошин.

Примерно в это же время выяснилось, кто была загадочная Черубина. К Маковскому явился Кузмин и рассказал (со слов Иоганнеса Гюнтера, немецкого поэта и переводчика), что таинственная «инфанта» – поэтесса Елизавета Дмитриева, частенько бывавшая в редакции. Маковский позвонил по ее номеру – и ему действительно ответил необыкновенный голос Черубины. Вечером она пришла к Маковскому в гости. Влюбленный редактор долго уговаривал себя, что не важно, что роковая красавица всего лишь простая русская девушка, «пусть даже окажется она совсем “так себе”, незаметной, ничуть не красивой»; главное – ее очарование, ум, талант, душевная близость… Но визитерша его ужаснула. «В комнату вошла, сильно прихрамывая, невысокая, довольно полная темноволосая женщина с крупной головой, вздутым чрезмерно лбом и каким-то поистине страшным ртом, из которого высовывались клыкообразные зубы. Она была на редкость некрасива. Стало почти страшно. Сон чудесный канул вдруг в вечность, вступала в свои права неумолимая, чудовищная, стыдная действительность». История Черубины закончилась.
 
   28.028.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Ясно. Как-то это совсем далеко и тонко :)
   39.0.2171.9539.0.2171.95
RU Серокой #22.12.2014 14:27  @GOGI#22.12.2014 11:53
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
GOGI> Валентин, а для нейлера у тебя какой компрессор?

И кто там про энтропию недавно? :)
   
RU Валентин_НН #22.12.2014 14:37  @Серокой#22.12.2014 14:27
+
-
edit
 

Валентин_НН

литератор
★★☆
GOGI>> Валентин, а для нейлера у тебя какой компрессор?
Серокой> И кто там про энтропию недавно? :)

так его, так его. Пущай знает, что кто к нам JTAG`ом придёт, тот от нейлера и погибнет. :D
   39.0.2171.9539.0.2171.95
RU GOGI #22.12.2014 14:42  @Серокой#22.12.2014 14:27
+
-
edit
 
Серокой> И кто там про энтропию недавно? :)
Извините, но общение на форумах предполагает некоторый социокультурный бэкграунд участников, к примеру, знание, что Валентин недавно купил гвоздезабиватель (в просторечии - нейлер) за хрен знает сколько денег.
   34.034.0
RU Серокой #22.12.2014 14:47  @GOGI#22.12.2014 14:42
+
+1
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
GOGI> Извините, но общение на форумах предполагает некоторый социокультурный бэкграунд участников

Мой вокабуляр просто не успевает за постоянно появляющимися неологизмами, чаще иностранного происхождения, особенно в такой динамично развивающейся сфере, как прикладные инструменты. Так, недавно я смотрел на нечто под названием "фоилкаттер", и только картинка рядом помогла мне понять, что это специальный ножик для снятия обёртки с горлышка винной бутылки. У меня есть впечатление, что даже участвуя в уважаемой теме "бухаем онлайн", я не смог бы, конечно же, получив при активном участии соответствующий бэкграунд, сходу распознать, что это было.
   
1 17 18 19 20 21 48

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru