Да простит меня модератор!
>> словарный запас
>>
>>
>> >
>> > Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую
>> > очередь
>> > словарным запасом!
>> >
>> > Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи
>> >(как
>> > правило, на грани реально возможного).
>> >
>> > Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. .
>> > Употребляется с
>> > целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.
>> >
>> > Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на
>> > решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха
>> > и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах
>> > изначален,
>> > гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи.
>> >
>> > Вы Ибу - объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после
>> > нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение. Этимология
>> > слова
>> > Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз.
>> > практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты".
>> >
>> > Нувсебля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле
>> > - констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный
>> > термин в зависимости от Вашего настроения может означать:
>> > депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание
> важного
>> > контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание
>> > рабочего
>> > дня, прекращение дискуссии во время планерки и объявление о
>> > банкротстве
>> > фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.
>> >
>> > Шозахер - указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки
>> > или перегруженность ее цифрами.
>> >
>> > Net бабланах - этимология слова ясно указывает на происхождение термина
>> > в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее
>> > целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех
>> > случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и
>> > незаменимость
>> > подчиненного или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается
>> > расширение фразы до "Netбабланахзавтранах". См. также "Дитынах".
>> >
>> > Гдебаблобля!!! - Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный
>> > счет?
>> > Почему платежи от клиентов задерживаются?
>> >
>> > Завтранах - универсальный ответ на любую просьбу подчиненного.
>> > Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших
>> > принципов и стабильность фирмы.
>> >
>> > Урродыбл" - Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет
>> > уместно внимательно посмотреть на собравшихся.
>> >
>> > Тибенипох? - указание подчиненному на неуместность его вопроса или на
>> > излишнее любопытство.
>> >
>> > Ниссыблин - "Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор
>> > согласован с акционерами".
>> >
>> > Нибздо - напутствие менеджеру перед сложной командировкой.
>> > Рекомендуется
>> > употреблять лицам рангом не выше начальника департамента.
>> >
>> > Атынах тутсидиш - 1. Я занят и не смогу сейчас Вас принять. или 2.
>> > Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на
>> > подчиненных
>> > или на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях
>> > допускается использование отдельных элементов лексики из словаря
>> > подчиненных. Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка
>> > одних и тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально
>> > противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при
>> > употреблении подчиненными:
>> >
>> > Нубля - почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного
>> > (употребляется редко, лучше не употреблять вапще).
>> >
>> > Дитынах - невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию.
>> > (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с
>> > Netбабланах).
>> >
>> > Авотхуй - нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию
>> >
>> >