anybody> Я выпишу из словаря Ушакова пояснения к слову "мошенник" и из словаря иностранных слов пояснения к слову "шарлатан" и тогда смогу обоснованно ответить.ШАРЛАТАН, а, м. [фр. charlatan с ит., первонач. бродячий торговец целебными средствами]. Невежда, выдающий себя за знатока, специалиста, обманщик, плут.
"ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА". Главная редакция проф. Б.М.Волин и проф. Д.Н.Ушаков. Составили проф. В.В.Виноградов, проф. Г.О.Винокур, проф. Б.А.Ларин, доц. С.И.Ожегов, Б.В.Томашевский и проф. Д.Н.Ушаков. Под редакцией проф. Д.Н.Ушакова, члена-корреспондента Академии Наук СССР. Том IV. "С-Ящурный". Государственное Издательство Иностранных и Национальных Словарей. Москва. 1940. Воспроизведено фотоофсетным способом в типографии Д01 в 1948г. Подписано к печати 28 мая 1947г. А 06583. Столбец 1320.
МОШЕННИК, а, м. Плут, человек, обманывающий других из корыстных целей. Мелкий м. Это такие мошенники, каких свет не производил. Ггль.
"ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА". Главная редакция проф. Б.М.Волин и проф. Д.Н.Ушаков. Составили проф. В.В.Виноградов, проф. Г.О.Винокур, проф. Б.А.Ларин, доц. С.И.Ожегов, Б.В.Томашевский и проф. Д.Н.Ушаков. Под редакцией проф. Д.Н.Ушакова. Том II. "Л-ОЯЛОВЕТЬ". Государственное Издательство Иностранных и Национальных Словарей. Москва. 1938. Воспроизведено фотоофсетным способом в тип. М-301 в 1948 г. Подписано к печати 28 мая 1947г. А-06 581. Столбец 270.
*************************************************************
Отсюда видно, что название Ацюковского шарлатаном есть вполне правильное употребление данного слова.
Теперь с мошенником разберёмся. Товарищ, как легко заметить,
продаёт свои "творения" за вполне реальные деньги. То есть преследует при этом корыстные цели. Q.E.D.
Итог: Ацюковский Владимир Акимович является как шарлатаном, так и мошенником.
**************************************************************
Ещё возражения имеются?
**************************************************************
P.S.: Эк знак апострофа "заколбасило"...
Придётся без него обходиться. В 23:46 были чуть-чуть подправлены ссылки. Теперь они более точны.