Думается мне, хорошие курсы тоже будут стоить немало. А если по самоучителям и дискам все же постараться? Я учил сам, сначала ходил на курсы, мне не очень понравилось. Учить азы и твердить зады самому как-то проще. По крайней мере, грамматику и словарный минимум. Потом на курсы, чтобы разговорный подтянуть. Но на курсы уже не для начинающих.
Так годится?
Я как-то заметил пару лет назад, что ты английский знаешь лучше, чем... чем я думал. А ты, выходит, сам учил? Получай (+) за правильный метод изучения.
На самом деле именно так - с кем бы тут ни поговорить, кто из русских по англицки свободно - все сами учили, читали книжки, смотрели кино, имели подружку местную, пиво с реднеками пили...
А кто по четвертому году с одних курсов на другие (это обычно дамы, пока мужик въ@#$вает), и все надеются в следующем месяце (или году)перейти на уровень advanced intermediate на курсах для иммигрантов...
2:BrAB
Мое мнение - учить самому и читать художественные книжки. По грамматике нужна одна книжка: Raymond Murphy - English grammar in use. Любое издание, любой уровень - разница между ними небольшая. Там полторы сотни тем, каждая на разворот, и скомпоновано очень удобно, чтобы делать по теме в день, с упражнениями. Меньше часа берет, у кого концентрация хорошая - можно за полчаса в день управиться. И будешь знать все, что нужно знать человеку по английской грамматике. До конца жизни.
Дальше - только читать. Критерий простой - чтобы было интересно. Кто на военную тему любит, фантастика, политика, мемуары, детективы... важно, чтобы это были художественные книги, с живой речью, диалогами, сленгом.
По сути - важен объем. Ни при каких занятиях (и ни в каком разговорном общении)невозможно пропустить через свою голову такое количество языка, как при чтении каких-нибудь Клэнси (кстати, рекомендую - язык отличный, живой, даже акценты, специфические для разных мест Америки, переданы как в кино, масса сленга, в общем, лучше любого учебника), или Пьюзо, или Росса Макдональда. А когда речь идет о многих тысячах прочитанных предложений, то усвоение языка переходит на новый уровень - как у детей.
Тут выжно сделать mental leap - перестать переводить на русский. По себе знаю, как это трудно, но надо сделать усилие и просто запретить себе. Читай, не переводя текст, и переводи только отдельные слова - необходимые для понимания ОБЩЕГО СМЫСЛА написанного. Т.е. ПРИМЕРНО О ЧЕМ ЭТО. И просто прокачивай этот объём через голову. Полубессознательно. Язык начнет... постепенно проступать, как фотография. Так дети учат, и при таком подходе у взрослых тоже получается. У меня вполне получилось, и у пары человек, которым я присоветовал, и которые решились послушаться и плюнуть на идиотские курсы - тоже.
И, ради Бога, не учи слова со словариком и листочками со списками - типа, пять слов в день. Все равно забудешь. Слово надо учить - в смысле, посмотреть по словарю и постараться запомнить, когда ты его "узнаешь в лицо". Типа, уже несколько раз натыкался в тексте, уже узнаешь, а вспомнить или понять смысл из текста (идеальный вариант) не можешь. Вот тогда выпиши, вечером себя проверь - на всю жизнь будешь знать. Это будет не ЗАУЧЕННОЕ, а ЗНАКОМОЕ слово.
Кстати, о восприятии на слух. Многим кажется, что проблема неспособности разобрать речь на слух в недостаточной скорости вспоминания/распознавания слов. Ошибка. Проблема в том, что на самом деле те, кто речь на слух понимает без усилий, не БЫСТРО ПЕРЕВОДЯТ ЗНАКОМЫЕ СЛОВА, а УЗНАЮТ НА СЛУХ ЗНАКОМЫЕ ФРАЗЫ!!! Разница принципиальная - я не перевожу "How are you?", а просто воспринимаю это как звук приветствия. А
выучить начать узнавать тысячи повседневных фраз, слов и словосочетаний можно одним способом - ЧИТАТЬ. НЕ ПЕРЕВОДЯ! Часто к тому же на русский с английского точно перевести невозможно - языки, как я говорю, "не параллельны".
Напоследок несколько практических советов:
1) Вместо того, чтобы тратить деньги на курсы, следует их потратить на хороший карманный электронный словарик - именно карманный, а не который в компе. Хороший - в смысле с большим запасом слов, многими синонимами и обратным переводом. Важно потому, что позволяет читать, валяясь на диване перед сном, или в транспорте, короче, там где это наиболее психологически необременительно. С бумажным словарем ты это быстро бросишь - мертвого затрахает листать его, выискивая слова. А со словариком ты за месяц учишься набирать слова быстрее, чем можешь их произнести. Лучше, если он говорящий - иначе не поймешь произношение.
2)Как можно быстрее перейти - а для начала начать использовать параллельно, пользуясь русско-английским для подстраховки - на англо-английский, типа любого "Franklin", но опять же, лучше говорящий и с синонимами (Speaking Dictionary & Thesaurus),
Это - революционный для изучающего язык шаг, и с этого момента сам не заметишь, как перестанешь в уме переводить...
3)Занимайся пусть понемногу - даже лучше понемногу, мозги не казенные - но КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Воскресенье, будун, deadline на работе - не важно, найди хоть немного времени. Это очень важно - хоть на полчаса в день, но переключить голову на другой язык. Прогресс при таком - непродолжительном, но ежедневном - занятии ускоряется не на проценты, а в разы.
4) Следует понимать одну вещь про курсы - на них не учат языку, а готовят к турпоездкам и командировкам. То есть, объясняться на уровне папуасов: "Моя твоя не понимай". В точности наоборот от того, что тебе нужно. Иногда даже вредно, поскольку так учат английский понимать через русский. Я видел многих людей, которые в это уперлись даже после нескольких лет здесь: я им говорю "... так не говорят по английски...", а они мне в ответ: "Почему?". И начинают на какую-то грамматику ссылаться, из русского учебника или из компьютера. То есть, чувства языка так и не появляется, потому что с самого начала заложена неправильная, русскоязычная основа.
Если есть желание или потребность, то лучше позаниматься как я описал, самому, а по необходимости, независимо от собственных занятий, можно брать курсы, на которых натаскивают на конкретные, специфические экзамены; иллюзий, что от этого начнешь лучше знать язык, они не дают, но натаскивают вполне добротно и надежно.
Будут вопросы - пиши.