...
stas27>> На картинке: "Мужчинам: нет рубашки, нет обслуживания. Женщинам: нет рубашки - бесплатные напитки."
...
ZaKos> В контексте таких объявлений как будет правильнее: выпивка или напитки? Или есть ещё какие-то варианты?
Я дал более общий, политически-корректный вариант. "Напитки" бывают алкогольные и безалкогольные (см., например, virgin margarita - смесь для коктейля маргарита, только без алкоголя, можно даже в супермаркете купить, ЕМНИС). И в любом баре можно попросить что-то безалкогольное. Но при этом смотреть на тебя будут как на идиота (не надо спрашивать, гусары, откуда я это знаю
).
Плюс к этом, как уже отмечали, "drinks" в баре - это стандартная порция какого-то напитка (a shot of tequila - 1.5 жидкой унции напитка ну или там пинта пива - см. разбор на Википедии мер ёмкости для порции пива, например:
Beer glassware) - Wikipedia. "Выпивка" в русском языке что-то безразмерное (как и предложенный booze в английском). Т.е. в баре booze, ясен пень, есть, но его разливают по drinks.
Вот как-то так, насколько в русском "напитки" отражена порционность я, честно говоря, не знаю. Но с ходу в голову ничего более адекватного не приходит