Проект руссификации Ла2?

 
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
ВНИМАНИЕ

страница для тех кто хочет принять участие "hro.siteburg.com" временно не доступна!
проект переезжает на другой адрес,
новый адрес tantsite.com

шрифт для клиента есть, сервер поддерживает utf-8.
так что пора...

думаю делать ето надо так:
оставить английскую версию по умолчанию,
и вставить в каждый диалог линк на русскую версию того же текста,
английскую версию надо оставить в любом случае т.к.
ncsoft может поменять что-то в клиенте и русский работать перестанет
пока его не доделают до новой версии.

по правде сказать я уже начал этим заниматься и перевел один квес,
плюс еще есть 842 диалоговых файла уже на русском(перевод не мой),
и те у кого я скачал их продолжают переводить дальше.
так, что я думаю дело пойдет достаточно быстро. B)


ваше мнение?
Ничего нельзя сказать однозначно!  
+
-
edit
 

dampil

опытный
Если нужна помощ в переводе, пиши dampilmail.ru или в асю 2355055
DampiL SpellHowler 70+ (KillMag) Ally:Juctice [MAD's] Увлечение, хоби: KILL BALOVNI  

LU`

втянувшийся
Я всеми конечностями "За"

;)

Я радуюсь тому, что получаю и стараюсь получать то, что меня радует, а потом добившись этого радуюсь тому,что об это можно спокойно вытереть ноги.И сказать себе:"Через это я прошла..двигаемся дальше."Хотя иногда бывает грустно, что по ту сторону стёклышек всё же реальные люди,которым ты возможно причиняешь боль..и тебе по сути больно..Сердце наростает очередным слоем терновника.И ты сквозь слёзы пережигаешь мосты.Жестокость к себе заколяет - и не даёт прогнуться под этот изменчивый мир.. ___________________________________________________________ LU которая будет вас всех помнить ..  

JArek
JArek2

GM и модератор
Конечно - окажу свою посильную помощь!
 
+
-
edit
 

Vasiliy
Vasiliy2

втянувшийся
Я конечно же за (в английском я почти полный ноль, в школе немецкий посещал).
Желательно услышать мнение Bala об этом проекте.
 
+
-
edit
 
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Вопрос, как оно с C2.

Если вполне работоспособно, то мне не сложно доработать сервер до мультиязычной поддержки. От английского совсем, к сожалению, не отказаться, т.к. основное развитие l2j идёт для этой поублики :)
 

LU`

втянувшийся
Balancer, 26.02.05 19:21:34:
Вопрос, как оно с C2.

Если вполне работоспособно, то мне не сложно доработать сервер до мультиязычной поддержки. От английского совсем, к сожалению, не отказаться, т.к. основное развитие l2j идёт для этой поублики :)
snap: 4352
 

:D А полностью никто не просит!Просто те же квесты неплохо было бы русифицировать, а то пока переведёшь изведёшь не меньше нервов :rolleyes:
Я радуюсь тому, что получаю и стараюсь получать то, что меня радует, а потом добившись этого радуюсь тому,что об это можно спокойно вытереть ноги.И сказать себе:"Через это я прошла..двигаемся дальше."Хотя иногда бывает грустно, что по ту сторону стёклышек всё же реальные люди,которым ты возможно причиняешь боль..и тебе по сути больно..Сердце наростает очередным слоем терновника.И ты сквозь слёзы пережигаешь мосты.Жестокость к себе заколяет - и не даёт прогнуться под этот изменчивый мир.. ___________________________________________________________ LU которая будет вас всех помнить ..  

saint

опытный
Да я думаю никто не откажется) Только вот боюсь Балансер рано или поздно порвётся на 40 маленьких медвежат, чего по понятным причинам не хотелось бы, я думаю, никому) Но с другой стороны ежели он не против, то ура.
"...случайность - это неосознанная необходимость..."  
RU Werewolf (Ash) #26.02.2005 19:36
+
-
edit
 

Werewolf (Ash)

втянувшийся
учите английский ... это же не текстовый квест ... тут читать то нефиг ... неужели сложно запомнить 2-3 сотни слов ...

видел я мморпг переведенные на русский - разобраться сложнее чем в английской ... так что согласен только в случае мультиязычного клиента ...

вобщем поставил пофиг ...
Ash ... 30+ Human fighter -> Gladiator ... ForgottenLegion Clan Leader ... я не качаюсь - я играю ! ...................................................................................................... Peace is a lie . There is only passion Through passion, I gain strength Through strength, I gain power Through power, I gain victory Through victory my chains are broken ... Sith Codex part I  
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
Balancer, 26.02.05 19:21:34:
Вопрос, как оно с C2.

Если вполне работоспособно, то мне не сложно доработать сервер до мультиязычной поддержки. От английского совсем, к сожалению, не отказаться, т.к. основное развитие l2j идёт для этой поублики :)
snap: 4352
 


c c2 работоспособно.и даже дорабатывать не обязательно.
оно и так работает: просто русские файлы в папку default и линк на них
из английского.(квестовые русские файлы тоже в default) я дома тестировал с твоим билдом.все работает.


Werewolf (Ash), 26.02.05 19:36:52:
учите английский ... это же не текстовый квест ... тут читать то нефиг ... неужели сложно запомнить 2-3 сотни слов ...

видел я мморпг переведенные на русский - разобраться сложнее чем в английской ... так что согласен только в случае мультиязычного клиента ...

вобщем поставил пофиг ...
snap: 4366
 


чтоб не было таких проблем - не надо переводить имена собственые(оставить на английском)
по поводу мультиязычного клиента - смотри первый пост.
Ничего нельзя сказать однозначно!  
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
WepWeHb, 26.02.05 20:52:15:
c c2 работоспособно.и даже дорабатывать не обязательно.
оно и так работает: просто русские файлы в папку default и линк на них
из английского.(квестовые русские файлы тоже в default) я дома тестировал с твоим билдом.все работает.
snap: 4394
 


Речь о том, что не все пользователи захотят/смогут перелезть на русский целиком, это раз, и мне нужно будет отлаживать английские квесты - это два.

Т.е. нужно будет вводить пользовательскую настройку, такую, как язык пользователя. И выдавать нужный набор папок уже в зависимости от этой настройки.

На самом деле это всё очень просто, только нужно будет админку слепить, чтобы пользователи могли менять свои настройки.
 
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
Balancer, 26.02.05 21:06:08:
Речь о том, что не все пользователи захотят/смогут перелезть на русский целиком, это раз, и мне нужно будет отлаживать английские квесты - это два.

Т.е. нужно будет вводить пользовательскую настройку, такую, как язык пользователя. И выдавать нужный набор папок уже в зависимости от этой настройки.

На самом деле это всё очень просто, только нужно будет админку слепить, чтобы пользователи могли менять свои настройки.
snap: 4395
 


а чем тебе так не нравиться
сделать линк в начале каждого файла на его русскую версию и обратно?
так чтоб по умолчанию открывало на английском.
вот так:
html\quests\5\7554_0_pass.html
code text
  1. <html>
  2. <body>
  3. Miner Bolter:
  4. <br>
  5. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Chat 2">[Russian]</a>
  6. <br>My Gray Column Guild specializes in architecture
  7. and mine development. This strip mine is also under
  8. our control. Those hard-working miners over there are
  9. all my guild brothers.
  10. <br>Everyone is familiar with soil and rocks, so they
  11. like to stay here rather than in the village. But
  12. sometimes, we have to go to the village to get daily
  13. necessities. You don't know how troublesome it is.
  14. Will you do me a favor? All you need to do is to go
  15. to the village and bring me a few things. What do you
  16. think? It's not that difficult, right?
  17. <br><a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5 1 accept">Say you will help</a>
  18. </body></html>

html\default\7554-2.htm
code text
  1. <html>
  2. <body>
  3. Miner Bolter:
  4. <br>
  5. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5">[English]</a>
  6. <br>
  7. !Note that must have russian fonts to see russian text!
  8. <br>
  9. <br>Моя Гильдия Gray Column специализируется в архитектуре
  10. и разработке шахт. Шахта, Strip Mine, находится также под
  11. нашем контролем. Трудолюбивые шахтеры, вон там,
  12. все мои братья по гильдии.
  13. <br>Они чувствуют себя уютнее здесь, среди родных им скал,
  14. чем в деревне. Но иногда, мы вынуждены ходить туда,
  15. за предметами первой необходимости.
  16. Ты не представляешь себе, насколько это  хлопотно.
  17. Не окажешь ли ты мне эту услугу? Все, что ты должен сделать,
  18. это пойти в деревню и принести мне пару вещей.
  19. Что скажешь? Я ведь не прошу слишком многого?
  20. <br>
  21. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5 1 accept">Сказать, что согласен</a>
  22. </body>
  23. </html>


?
Ничего нельзя сказать однозначно!  
+
-
edit
 

TD_ALECS

втянувшийся
WepWeHb, 26.02.05 20:46:38:
а чем тебе так не нравиться:
html\quests\5\7554_0_pass.html
code text
  1. <html>
  2. <body>
  3. Miner Bolter:
  4. <br>
  5. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Chat 2">[Russian]</a>
  6. <br>My Gray Column Guild specializes in architecture
  7. and mine development. This strip mine is also under
  8. our control. Those hard-working miners over there are
  9. all my guild brothers.
  10. <br>Everyone is familiar with soil and rocks, so they
  11. like to stay here rather than in the village. But
  12. sometimes, we have to go to the village to get daily
  13. necessities. You don't know how troublesome it is.
  14. Will you do me a favor? All you need to do is to go
  15. to the village and bring me a few things. What do you
  16. think? It's not that difficult, right?
  17. <br><a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5 1 accept">Say you will help</a>
  18. </body></html>

html\default\7554-2.htm
code text
  1. <html>
  2. <body>
  3. Miner Bolter:
  4. <br>
  5. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5">[English]</a>
  6. <br>
  7. !Note that must have russian fonts to see russian text!
  8. <br>
  9. <br>Моя Гильдия Gray Column специализируется в архитектуре
  10. и разработке шахт. Шахта, Strip Mine, находится также под
  11. нашем контролем. Трудолюбивые шахтеры, вон там,
  12. все мои братья по гильдии.
  13. <br>Они чувствуют себя уютнее здесь, среди родных им скал,
  14. чем в деревне. Но иногда, мы вынуждены ходить туда,
  15. за предметами первой необходимости.
  16. Ты не представляешь себе, насколько это  хлопотно.
  17. Не окажешь ли ты мне эту услугу? Все, что ты должен сделать,
  18. это пойти в деревню и принести мне пару вещей.
  19. Что скажешь? Я ведь не прошу слишком многого?
  20. <br>
  21. <a action="bypass -h npc_%objectId%_Quest 5 1 accept">Сказать, что согласен</a>
  22. </body>
  23. </html>


?
snap: 4402
 


Так где качать это всё, и подойдёт ли оно к Серверу Balanser ?
Давай ссылку на всё что , есть сча у тебя, на русский преведено ?
Любой размер ради этого скачаю.
Server L2j- 1=> http://lineage.cybernet.by Server L2j- 2=> http://game.iptel.by [img]http://total-disconnect.at.tut.by/logoiptel.jpg[/img]  
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
WepWeHb, 26.02.05 21:46:38:
а чем тебе так не нравиться
сделать линк в начале каждого файла на его русскую версию и обратно?
так чтоб по умолчанию открывало на английском.
snap: 4402
 


Зачем англоязычному народу лишние линки и лишние файлы?
А так - кроме html/default/7554-2.htm будет, например, html_ru/default/7554-2.htm И какой из базовых каталогов будет выбираться - будет задано настройками клиента.
 
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
Balancer, 27.02.05 10:39:16:
Зачем англоязычному народу лишние линки и лишние файлы?
А так - кроме html/default/7554-2.htm будет, например, html_ru/default/7554-2.htm И какой из базовых каталогов будет выбираться - будет задано настройками клиента.
snap: 4432
 


ok.тебе, с бугра, конечно виднее.. :)
значит, делать файлы с теме же именами в папке html_ru?

P.S. a ты скриптом имена html конвертировал?
Ничего нельзя сказать однозначно!  
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Не-а, я скриптом только квестовые HTML по квестовым папкам раскидывал. Ну и конвертил из Unicode в UTF-8.

Вообще, у меня сейчас мешанина из готовых датапаков и оригинальных файлов.

Будет время - перелопачу исходные HTML на эту тему скриптом.
 
+
-
edit
 

Star1K

новичок
Esli eto ne perekrojet anglijskij, to dumaju nichego plohogo (krome kuchi raboti) v etom ne budet. Ja lichno iz teh kto budet na anglijskom igratj vse ravno.
Dark Elven Palus Knight - Netherblade. Any given program, while running, is obsolete.  
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
2 Балансер.
т.к. появились люди желающие помочь, предлагаю либо создать отдельную ветку для обсуждения вопросов о переводе, либо я отдельный форум открою для этого.. чтоб не засорять общий форум.
Ничего нельзя сказать однозначно!  

SeeL

втянувшийся
Werewolf (Ash), 26.02.05 19:36:52:
учите английский ... это же не текстовый квест ... тут читать то нефиг ... неужели сложно запомнить 2-3 сотни слов ...

видел я мморпг переведенные на русский - разобраться сложнее чем в английской ... так что согласен только в случае мультиязычного клиента ...

вобщем поставил пофиг ...
snap: 4366
 


Аш но есть люди которие вообще не учили английский :huh:
 
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
WepWeHb, 01.03.05 10:19:59:
т.к. появились люди желающие помочь, предлагаю либо создать отдельную ветку
snap: 4754
 


Ну так создавай :)
Если разрастётся, могу и в отдельный подфорум перенести.


SeeL, 01.03.05 10:28:48:
Аш но есть люди которие вообще не учили английский :huh:
snap: 4758
 


Я, например :)
 
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
WepWeHb, 01.03.05 10:19:59:
т.к. появились люди желающие помочь, предлагаю либо создать отдельную ветку
snap: 4754
 


Ну так создавай :)
Если разрастётся, могу и в отдельный подфорум перенести.


SeeL, 01.03.05 10:28:48:
Аш но есть люди которие вообще не учили английский :huh:
snap: 4758
 


Я, например :)
 
+
-
edit
 

dampil

опытный
Я предлагаю создать отдельную страницу по поводу перевода LA2, собрать туда координаты людей готовых помоч и начать перевод, я могу помоч в переводе квестов, давайте текст я его переведу (нормально со смыслом). И ещё у меня вопрос: а что если взять клиента, и каким-нить распаковщиком заменить слова и зделать патч ? Ведь в игре предусмотренны несколько языков (ето видно в настройках)
DampiL SpellHowler 70+ (KillMag) Ally:Juctice [MAD's] Увлечение, хоби: KILL BALOVNI  
+
-
edit
 

WepWeHb

новичок
dampil, 02.03.05 16:24:54:
Я предлагаю создать отдельную страницу по поводу перевода LA2, собрать туда координаты людей готовых помоч и начать перевод, я могу помоч в переводе квестов, давайте текст я его переведу (нормально со смыслом). И ещё у меня вопрос: а что если взять клиента, и каким-нить распаковщиком заменить слова и зделать патч ? Ведь в игре предусмотренны несколько языков (ето видно в настройках)
snap: 4893
 


ок.открoю отдельную страницу и сооющу об этом в первом посте.
все связаное с переводом теперь будет там.
о распаковщике и его минусах - тоже там напишу.
Ничего нельзя сказать однозначно!  

Amber
Amber2

новичок
Я конечно ЗА руссификацию, но если можно, то хотелосьбы чтобы добавили ввод сообщений на русском языке! :)
Первое Правило Волшебника: Люди глупы,они верят в то, во что хотят верить Второе Правило Волшебника: Благие намерения могут привести к величайшему злу  

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru