Bredonosec>> Просто как иллюстрация,
Bornholmer> Чо блин за Гудия??? "Как вы придумываете такое?"(тм)
это не я, это литовцы )))
И если название можно обосновать тем, что тыщу лет назад где-то рядом жило племя с таким именем, то современное словообразование обосновать ничем кроме желания выипнуться нельзя.
Напр, вот местный городской "курорт", "бельмонтские водопады".
Собсно водопады - остатки каскада мельниц. А мельниц.....
Собсно, остатки царских времен усадеб и строений зовут "Пучкорю дварас". Поместье Пучкорю.
Угадать знатоку-литуанисту, что это за слово - нереально
А всё просто. Это пушкарская слобода. Раньше там были мельницы, цеха, где отливали пушки.
Сокращенно - Пушкарёвка, Пушкарня. Теперь принудительно литуанизировано до неузнаваемости - "пучкорю".
Аналогично - посёлок Мядининкай"
Литуанист начнет искать созвучия со словом мядис - дерево. Мол, мож там лес заготавливали...
А это всего лишь облитовленное до неузнаваемости Медники. Там на болотах медь добывали когда-то.
Аналогично улица Наугардуко. Опять же - хрен какой корень подберешь.
А если открыть историю (настоящую, а не местную версию) - внезапно становится всё понятно. Был старый град. (ноне называемый Сенаместис). За городской стеной начали строить Новый Град. Центральную улицу этого нового города так и назвали Новогородская. Потом при ополячивании - Новоградска. А потом - вместо Науямесчё (что было б прямым переводом, как название всего района сейчас) - исказили в Наугардуко.
Ну и т.д. по мясокомбинату.