I don't give two hoops on a holy about flying inside a helipcopter. Put me outside — that's where I want to be — on a magic carpet.
Не дам и копейки, чтобы лететь внутри вертолёта. А вот снаружи — это то, что я хочу. Как на летающем ковре.
Back in late 1800 there was a gentlemen by the name of Michael Faraday. He had a theory that if you enclosed man in a metal cage and energized that cage with whatever voltage, the man still lives. The voltage will flow around him. I ware a hot suit. It's 75% of nomax for fire retardant and 25% stain steel thread. And that metal thread means I have a Faraday cage around me. A half of million volts pass over my body, but I can work without an interference from the electricity. As long as helicopter is isolated from ground we have the ability to bring ourselves to the same voltage potentialized the line. Like a bird on a wire.
В конце 19-го века был человек по имени Майкл Фарадей. У него была теория, что, если посадить человека в железную клетку и подвести электричество к клетке любого напряжения, то человек останется живым. Электричество пойдёт вокруг него (по клетке). Я работаю в специальном костюме, состоящим на 75% из огнеупорной ткани и на 25% из стальной нити. Эта металическая нить и образует клетку Фарадея вокруг меня. Пол лимона вольт плывут вокруг моего тела, а я могу работать без того, чтобы быть поражённым током. Пока вертолёт изолирован от земли, мы можем уровнять потенциалы. Как птички на проводах.
Our pilots are very smooth. It's like they can read an every thought.
Пилоты водят вертолёты очень мягко. Кажется, что они могут читать наши мысли.
There is such a hunger for electricity these days, nobody wants to take lines out of service just to maintain them.
Потребность в электричестве сегодня такова, что никто не хочет выводить линии из сервиса для регулярных регламентных работ.
Alright, that many people ask me: "Do you think is what you do is safe?" And I answer: "Well, in our operation is everything what we do, every move that we make is thought of and rehashed before, so it's just like a crossing the street." It's not a job for hot dogs.
Люди часто меня спрашивают: "Как вы думаете, то чем вы занимаетесь — это опасно?" И я отвечаю: "В нашей деятельности, всё, каждое движение обдумано-продумано и отрепетировано столько раз, что это как улицу перейти." Но это работа не для горячих голов.
There is only three things that I've ever been afraid of: electricity, heights and women. And I am married too.
Есть три вещи, которых я всегда боялся: электричество, высота и женщины. И я женат.