spam_test: Все сообщения за 14 Мая 2008 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

spam_test

аксакал

шурави> Ракеты подешевле будут. Да и нужно расстреливать боеприпасы у которых рессурс заканчивается.
И экипажи потренировать неплохо, да еще по такой цели, которые некоторые уже объявляли вундерваффелми несбиваемыми. Так что польза России от этих БПЛА большая. А что до цены, как Грузинам Вашингтонский обком денжат на авиамодельки подкинул, так и абхазам, Московский натурой выдаст по такому случаю.
 

spam_test

аксакал

Все же выскажусь о "плоскости" старой НФ. Оная была вспомогательным жанром и вся соль в ней была таки в изложении идей. Современная фантастика стала "глубокой" как следствие отсутствия идей. Не потому, что мастерство возросло, а потому, что пришли другие мастера. Если идеей сюжет не вытягивается, остается язык, как и в классической литературе.
 

spam_test

аксакал

AGRESSOR> Да ни хрена не "то", Миша. Я уже задолбался тебе объяснять
Вытаскивай его в поле, так он не поймет. Лето вот скоро, погуляйте по горкам/зеленке дайте ему пострелять на 2500м.
 

spam_test

аксакал

PICachu> Заправлять вертолет проще - можно сесть в любом месте и заправиться.
речь идет о дозаправке в воздухе, землю не смотрим.
 

spam_test

аксакал

Сергей-4030> Прямой перевод тут не работает. :) Тонкости есть. Как я уже сказал, "hell" это ничуть не менее нецензурное слово, чем "fuck".

А в таких словах как hellcat от также проскакивает незаметно как у нас подстрахуй?
 

spam_test

аксакал

AGRESSOR> Из чего? У меня ща только Иж-27 остался. :) Из него на такую дальность стрелять проблематично. Да и не получит Миша нужных ему МОА из ижака. :lol:
тогда броник на него, ОФП тогда он и с 10м не попадет, где Иж-27 обеспечивает потребную точность.
 
** Сообщение с ограниченным доступом **

spam_test

аксакал

Fakir> И, кстати, по сравнению с тем, что он стал писать в 90-х - и впрямь шедевры :F
Да там вообще сдвиг по фазе пошел, но что странно, его кто-то и сейчас покупает, судя по тиражам.

Наверное, следует в этой теме рассмотреть и эволюции отдельных писателей. У меня Бушкова книжка есть, НФ скорее всего, про доктора-психиатра, и сравнивая его-же шантарском - хороший фантаст был, и стал плоским боевикописателем, что не отменяет легкочитаемый язык.
 

spam_test

аксакал

Balancer> Что, серьёзно, Hell - нецензурное? Вот не знал... А как же всякие кино, типа Hellraiser'ов или популярных песен Road to hell? :D
И еще вспомнился мультик Мадагаскар, когда в HELP буква P сложилась.
 

spam_test

аксакал

>> Что конкретно потеряем от Торбинса, Хоббитании и "князя"?
Vale> Отвечу вопросами на вопрос
А я скажу, что факт владения англиским не дает права заявлять. что переводы - отстой недостойный чтения. В конечном счете, есть ведь такие произведения как "Im Westen nichts Neues", "Zeit zu leben und Zeit zu sterben" или "El coronel no tiene quien le escriba". И что теперь не читать их?
 

spam_test

аксакал

И да ладно если это европейские языки, которые более или менее изучаются и могут пригодится. Так ведь есть к приеру, и "Моабит дәфтәре" это изучать совсем уже ник селу ни к городу.
 

spam_test

аксакал

au> Там обычно не за что цепляться. :) Только на кресле или на тросе, и то не понятен смысл этого циркового номера.
Если привезти туда бомбу, и взорвать - понятен.
 

spam_test

аксакал

Vale> Моабитская тетрадь, как и прочие современные произведения, думаю, поддается достаточно качественному переводу
Ну так и ВК - тоже. Хотя конечно, специфика автора делает это сложным.
С другой стороны, мне интересно, насколько соответственны переводы Ийона Тихого на английский? Это на русский переводится достаточно близко к оригиналу исключительно из-за родственности языков.
 

spam_test

аксакал

BrAB> отсюда и хорошо заметный пытливому уму парадокс - якобы в стране полная жопа с жильём - а в кого ни ткни - так пара квартир либо есть - либо высвобождается в относительно ближайщем будущем
ну я вот живу в новом районе, заселенность и до 50% нет. А ведь все это жилье куплено.
 

spam_test

аксакал

>>>качественному переводу
>>тоже. сложным.
Vale> Что то я мысль не понял. То ли просто, то ли сложно
Нет противопоставления просто и сложно. Есть качественный и сложный, но не невозможный.
Я потому и упомянул Тихого, почитай его на английском и сравни с русским, у Лема там игра с языком полным ходом.
 

spam_test

аксакал

ну да, у локона на форуме немец отметился, говорит, что в 2003 году во Флориде МиГ-29 отстрелялись по QF-4, очередные тесты были.
 

spam_test

аксакал

а причем тут босяк/не босяк. Это может быть общепринятое наречие, и не зависеть от культурности. К примеру, у нас выражение польта(множ от пальто) употребляется в разговоре между своими вне зависимости от положения.
 

spam_test

аксакал

Остается только сокрушаться по поводу того, что сия космоопера не была экранизирована. Пора-бы PJ дать оную почитать.
 

spam_test

аксакал

Vale> Сомневаюсь, что зажиточный крестьянин о жене будет говорить "баба моя". Мне кажется, это для середняка может быть характерно.
Все-же сказывается в тебе отсутствие русского опыта, как ни странно. "баба" нормальное именование для многих районов России, чего бы вдруг в Шире не?
Т.е. "баба" слишком русское конечно, но уровень нормальный.
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru