serg.bosse: Все сообщения за 9 Марта 2019 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

serg.bosse

опытный

Evgen> Первый раз слышу/вижу про французский аналог нашего "Волхова"/"Коммуны"!

У испанцев тоже похожее было спасательное судно было: "Kanguro" называлось. Построен в 1915-1919 гг.
kanguro-copia.jpg (скачать) [819x526, 121 кБ]
 
 
 72.0.3626.12172.0.3626.121

serg.bosse

опытный

Evgen> А вот что ... говорит...военно-морской словарь:
Evgen> ...вентилятор - ventilatore di mandata

Похожие переводы дал и Яндекс переводчик. Если словосочетания "погонять" с русского на итальянский и обратно получим тоже самое и ещё куча вариантов в запасе останется.
Мне кажется одного единого названия нет. Как и у нас бывает: всё во власти того кто подписывает или переводит чертёж. Напишет к примеру "подающий В.", а захочет "нагнетательный В."
 72.0.3626.12172.0.3626.121

serg.bosse

опытный

Андрей1964> Да я тебя умоляю (это про нервы)))) - народ просто прикалывается с этой операции ВМСУ :)

А зачем эти "приколы" в эту тему таскать? В большинстве своём тему читают серьёзные и адекватные граждане.
И все наверное знают как формируются ленты новостей, что у них, что у нас - одинаково. Бездумно, фейково.

К примеру новость: "Трагедия в детском саду в Н-ске". Читаешь подробности: "...птичка ударилась об окно детсада и повредила крыло..., дети выхаживают птичку".
А тем временем "Трагедия" уже на первых полосах новостей и у нас и у них. Одни начинают проклинать ВВП а другие скакать от радости. А кто читает подробности? Правильно - почти никто! Но о трагедии в курсе все...
 72.0.3626.12172.0.3626.121

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru