[image]

ВМС США [с времен создания и до второй половины ХХ века]

 
1 87 88 89 90 91 101
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Zorro> Невероятно!!!! Как они еще живы остались??? Два моряка с авианосца "Энтерпрайз" стоят на секции переднего лифта, ожидая спасения с эсминца "Уолдрон" после того, как их унесло в воду тем же взрывом, который поднял лифт с авианосца "Энтерпрайз" высоко в воздух, 14 мая 1945 года.

Судьба....может быть, ангел-хранитель присматривал за ними в тот день!
   
US Seafang-45 #29.07.2022 22:58
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

USS Saratoga [класс Lexington]/ ближайший/, Uss Enterprise [класс Yorktown/в центре, слева/], Uss Hornet [класс Essex/в центре, справа]] и Uss San Jacinto [класс Independence], в порту).

Для тех, кто хочет сравнить относительные размеры USS Enterprise (CV-6) и других авианосцев во время Второй мировой войны, эта фотография может помочь.
 
   

Zorro

опытный
★★
Подводная лодка USS Barb таранит японское рыболовецкое судно, чтобы потопить его. Потому что у них закончились торпеды и боеприпасы. Барбу официально приписывают потопление 17 вражеских судов общим водоизмещением 96 628 тонн, включая японский авианосец "Уне".
Прикреплённые файлы:
w7q3mfljqw191.jpg (скачать) [960x724, 65 кБ]
 
 
   101.0101.0

Zorro

опытный
★★
Zorro> Подводная лодка USS Barb таранит японское рыболовецкое судно, чтобы потопить его. Потому что у них закончились торпеды и боеприпасы. Барбу официально приписывают потопление 17 вражеских судов общим водоизмещением 96 628 тонн, включая японский авианосец "Уне".

От себя...Уникальная лодка, которая даже "потопила" жд поезд! "USS Barb.
Американская подводная лодка класса «Гато» времён Второй мировой войны. Названа в честь морских лучепёрых рыб рода барбусовых. Является одной из самых результативных подлодок ВМФ США за Вторую мировую войну, официально засчитано потопление 17 судов и кораблей противника с общим водоизмещением 96 628 тонн, включая японский эскортный авианосец «Унъё». Во время, заключительного похода, несколько членов команды «Барб» высадились на южной части побережья острова Сахалин и пустили под откос японский поезд."
   101.0101.0
?? БН181 #30.07.2022 11:55  @diletant2010#29.07.2022 11:28
+
-
edit
 

БН181

старожил
★★☆
B.1.>> Стек? Что это?
diletant2010> ПМСМ - это широкая черная полоса на срезе трубы.

"Стек" - это Stack, то есть дымовая труба.
В английском оригинале речь идет о переходном ярусе (мостике, площадке), который идет вдоль всей трубы из носа в корму по её середине.

Seafang-45>>> Обратите внимание на подиум вдоль воронки (над палубой), который отличался от CV2 (в котором отсутствовал подиум).
diletant2010> КМК, это площадка (переход) по середине боковой стенки трубы ("подиум" у автора).

Да, именно так. Только в данном случае в исходнике использован термин funnel, который помимо значения "воронка", может означать также трубу, дымоход, дымовую трубу.
   11.011.0
?? БН181 #30.07.2022 12:04  @Seafang-45#29.07.2022 22:52
+
+5
-
edit
 

БН181

старожил
★★☆
Seafang-45> Никакой "войны", личной или какой-либо другой - это вышло из моды....

Есть просто банальное неуважение к другим участникам форума. Когда лень даже элементарно "причесать" полученный текст. При этом, Вас никто никуда не торопит. Есть возможность спокойно всё вычитать, проверить и исправить все обнаруженные "залепухи". Возможность есть, а желания, судя по всему, нет.
Это и называется неуважение.
ПыСы К сожалению, Вы сейчас не один такой на форуме.
   11.011.0
+
+2
-
edit
 

Pr.Eugen

опытный

БН181> Есть просто банальное неуважение к другим участникам форума. Когда лень даже элементарно "причесать" полученный текст. При этом, Вас никто никуда не торопит. Есть возможность спокойно всё вычитать, проверить и исправить все обнаруженные "залепухи". Возможность есть, а желания, судя по всему, нет.
БН181> Это и называется неуважение.
БН181> ПыСы К сожалению, Вы сейчас не один такой на форуме.
Есть одна заковыка: неизвестно насколько хорошо камрад Seafang-45 владеет русским, чтобы "причёсывать" текст.
   103.0103.0
UA BigLoM 1 #30.07.2022 14:24  @Pr.Eugen#30.07.2022 12:56
+
0 (+1/-1)
-
edit
 

BigLoM 1
Lom4ik

опытный

Pr.Eugen> Есть одна заковыка: неизвестно насколько хорошо камрад Seafang-45 владеет русским, чтобы "причёсывать" текст.

Она не одна. Вторая: а камрад ли он вообще? :(
   88
UA Pr.Eugen #30.07.2022 15:30  @BigLoM 1#30.07.2022 14:24
+
-
edit
 

Pr.Eugen

опытный

B.1.> Она не одна. Вторая: а камрад ли он вообще? :(
Ну... Противостояние в совсем горячую фазу не переросло.
   103.0103.0
US Seafang-45 #30.07.2022 19:39  @БН181#30.07.2022 12:04
+
+1
-
edit
 

Seafang-45

опытный

элементарно "причесать" полученный текст. При этом, Вас никто никуда не торопит. Есть возможность спокойно всё вычитать, проверить и исправить все обнаруженные "залепухи". Возможность есть, а желания, судя по всему, нет.
БН181> ПыСы К сожалению, Вы сейчас не один такой на форуме.

Изображения большие - поэтому я не понял комментарий о маленьком изображении...

и последнее предложение было задумано как юмор - отсюда и улыбка в конце. :)

Извините, если вас неправильно поняли. :(
   
?? БН181 #30.07.2022 19:49  @Seafang-45#30.07.2022 19:39
+
+4
-
edit
 

БН181

старожил
★★☆
Seafang-45> Изображения большие - поэтому я не понял комментарий о маленьком изображении...

Изображение, о котором было сказано "миниатюрное", то есть маленькое, - имело 100 кВ.
Это очень маленькое изображение, если требуется найти на нем какую-то неизвестную "воронку".
Поэтому претензия была вполне справедливая.
Если бы Вы сразу сделали правильный перевод и написали бы "дымовая труба", вместо непонятной "воронки", то вопросов было бы меньше.
   11.011.0
US Seafang-45 #31.07.2022 17:25
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

USS Lexington (CV-2) в марте 1928 года во время девятидневного запланированного визита для доставки самолета в NAS Pensacola, Флорида. Корабль бросил якорь в восьми милях от берега в Мексиканском заливе.
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 19:57
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

USS Lexington (CV-2) в сухом доке в Хантерс-Пойнт, Калифорния, очевидно, в начале своей карьеры (конец 1920-х годов).

Представлен хороший обзор "закругленной" носовой части, которая характеризовала оба корабля до Второй мировой войны, когда носовой части уцелевшего USS Saratoga был придан "прямой" профиль передней полетной палубы (как на авианосцах класса Essex).
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 20:13  @БН181#30.07.2022 19:49
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Seafang-45>> Изображения большие - поэтому я не понял комментарий о маленьком изображении...
БН181> Изображение, о котором было сказано "миниатюрное", то есть маленькое, - имело 100 кВ.
БН181> Это очень маленькое изображение, если требуется найти на нем какую-то неизвестную "воронку".
БН181> Поэтому претензия была вполне справедливая.
БН181> Если бы Вы сразу сделали правильный перевод и написали бы "дымовая труба", вместо непонятной "воронки", то вопросов было бы меньше.

Сначала я использовал термин "стек", потому что это общеизвестный военно-морской термин, обозначающий место, где на судне существуют выхлопы машинного отделения.

Я подумал, что "воронка" может быть лучше понята.

Термин "дымоход" не используется на флоте, следовательно, он не использовался (или хотя бы использовался).

Для пояснения к классу USS Lexington, это огромная область белого цвета - за мостиком - с черной полосой наверху - на многих фотографиях также видны выхлопные
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 20:24  @Pr.Eugen#30.07.2022 12:56
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Pr.Eugen> Есть одна заковыка: неизвестно насколько хорошо камрад Seafang-45 владеет русским, чтобы "причёсывать" текст.

Больше нет русской клавиатуры и по крайней мере два десятилетия с тех пор, как она регулярно используется. Поэтому я использую Яндекс-переводчик (и старый словарь). :(

Некоторые из участников форума, вероятно, не родились, когда у меня регулярно была возможность использовать - к сожалению.
   
UA Pr.Eugen #31.07.2022 21:00  @Seafang-45#31.07.2022 20:13
+
+1
-
edit
 

Pr.Eugen

опытный

Seafang-45> Сначала я использовал термин "стек", потому что это общеизвестный военно-морской термин, обозначающий место, где на судне существуют выхлопы машинного отделения.
Одна беда, Ваш "общеизвестный термин" имеет однозначный русский перевод - "дымовая труба" (или "кожух дымовой трубы"),

Seafang-45> Термин "дымоход" не используется на флоте, следовательно, он не использовался (или хотя бы использовался).
Существуют "шахты дымоходов", которые выводятся в "дымовую трубу".

Seafang-45> Больше нет русской клавиатуры и по крайней мере два десятилетия с тех пор, как она регулярно используется. Поэтому я использую Яндекс-переводчик (и старый словарь). :(
Выбросьте старый словарь, шагните в будущее.
English-Russian dictionary
   103.0103.0
US Seafang-45 #31.07.2022 21:44
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Эсминец "Лексингтон" (CV-2) у берегов Панама-Сити, Панама, 25 марта 1928 года, во время периода вымогательства.
 
   
Это сообщение редактировалось 31.07.2022 в 22:57
US Seafang-45 #31.07.2022 22:45  @Pr.Eugen#31.07.2022 21:00
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Pr.Eugen> Существуют "шахты дымоходов", которые выводятся в "дымовую трубу".
Seafang-45>> Больше нет русской клавиатуры и по крайней мере два десятилетия с тех пор, как она регулярно используется. Поэтому я использую Яндекс-переводчик (и старый словарь). :(
Pr.Eugen> Выбросьте старый словарь, шагните в будущее.
Pr.Eugen> English-Russian dictionary

Одна из проблем заключается в том, что ваш "общеизвестный термин" имеет однозначный русский перевод - "дымоход" (или "кожух дымохода").,

"Дымоход" - это термин из старого словаря (Москва, 1963).

Seafang-45> Термин "дымоход" не используется на флоте, следовательно, он не использовался (или, по крайней мере, использовался).
Существуют "дымоходные шахты", которые выводятся в "дымоход".

Дымоходные шахты - хотя я понимаю ваш термин, это вертикальные шахты, ведущие вверх в виде "трубы".....
Прикреплённые файлы:
Chimney-stack.....jpeg (скачать) [862x120, 45 кБ]
 
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 22:53  @Pr.Eugen#31.07.2022 21:00
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Pr.Eugen> Выбросьте старый словарь, шагните в будущее.
Pr.Eugen> English-Russian dictionary

Ха :)

Термин "дымовая труба" из прилагаемого....

Иногда я нахожу русские слова, используемые пожилыми людьми
, которые не уверены в современных терминах, поэтому я храню книгу.
Прикреплённые файлы:
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 22:58
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

USS Los Angeles (ZR-3) приземлился на USS Saratoga (CV-3), 27 января 1928 года. Обратите внимание на линии, используемые для перемещения дирижабля вперед от кормы авианосца.
 
   
US Seafang-45 #31.07.2022 23:03
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

USS Los Angeles (ZR-3) на кормовой палубе USS Saratoga (CV-3), 27 января 1928 года, после того, как ZR-3 приземлился на борту авианосца.
 
   
US Seafang-45 #01.08.2022 00:39
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Инспекция капитана. Обратите внимание на округлую форму носовой части авианосца класса "Лексингтон".
Конец 1920-х годов.
Прикреплённые файлы:
 
   
US Seafang-45 #02.08.2022 01:54
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

Аэрофотоснимок USS Saratoga (CV-3), вероятно, 1929 года, местонахождение неизвестно.
Прикреплённые файлы:
 
   

Zorro

опытный
★★
USS Hornet (CV-8) прибывает в Перл-Харбор после налета Дулиттла на Японию, 30 апреля 1942 года. На переднем плане проносятся две 77-футовые лодки Elco 1-й эскадрильи, PT-28 и PT-29.
Прикреплённые файлы:
020821a.jpg (скачать) [1013x768, 154 кБ]
 
 
   101.0101.0

Zorro

опытный
★★
USS Constitution. Самая ранняя известная фотография USS Constitution, ремонтировавшейся в 1858 году.
Прикреплённые файлы:
 
   101.0101.0
1 87 88 89 90 91 101

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru