KonungR>> Hajen - Акула - хотя онлайн переводчик пишет что Haj - Акула. Bornholmer> Да. У скандинавов, если имя корабля нарицательное существительное, на слово навешивается определенный артикль (типа аглицкого the), здесь -en, общий род. Отсюда и Rätvisan. KonungR>> Sälen - Тюлень (?) . Bornholmer> "Тюлень", да, не "печать". А про "Ретвизан" как интересно, оказывается!!! Мне почему-то всегда казалось это слово русским, старославянским; каким-то производным от слова "ретивость"... Ну, был же "Ослябя".
А оказывается ... Цитата:
«Ретвиза́н» — эскадренный броненосец русского флота . Назван в честь шведского линейного корабля «Rättvisan», захваченного в Выборгское сражении в 1790 году и вошедшего в состав русского флота. Помимо «пленника», это название в русском флоте носили ещё три линейных корабля — два 74-пушечных парусных и 84-пушечный парусно-винтовой. Броненосец стал последним русским кораблём с этим именем.