MOJJEVEL>> А жолудь прутневий U235> А анестезия - заморення? Теперь на операции на Украине точно лучше не ложиться Поэтому врачи дольше всех держались за латынь, чтобы понимать друг друга. Тем более, что в средние века реальное образование можно было получить только где-нибудь в Падуе, по крайней мере, завершить образование и подтвердить диплом. Белорусские медицинские ВУЗы отбиваются от белорусофикации именно обосновывая обучением иностранных студентов (для режима деньги иностранцев – это святое), а кто поедет учиться на языке на котором толком-то и книг специальных нет. Собственно, именно из-за книг по узким специальным вопросам я и голосую за перевод бандеровцев на их язык – это будет автоматически означать отмену реального образования по этим специальностям. Уже как-то приводил ссылку на сайт на котором предлагают купить ВСЕ технические и научные книги, изданные на украинском языке. Это учебники для средних учебных заведений, в крайнем случае, для младших курсов ВУЗов. Всё. Остальное издают (главным образом переводят с английского) в Москве тиражом полностью закрывающим постсоветские потребности, но едва окупающим издательский бизнес. Методички к лабораторным работам изданные местными техническими ВУЗами образованием не являются. Перевод с английского тиражом 100 экземпляров разорит издателя.
Пусть лучше с французами поговорят об умирании французского в технике и науке.