Xan>> any ill effects from the Van Allen radiation belts. Xan>> No i'm not sure we went far enough out to to encounter the Van Allen radiation belt maybe we did. W.C.> Я бы вообще это перевел как, что они недостаточно далеко (по расстоянию) летели в поясах Ван Аллена "Сомневаюсь, что мы зашли так далеко, чтобы испытать влияние радиации поясов Ван Аллена, но, быть может, всё же испытали".
"зайти далеко" не обязательно ведь в пространственном смысле
В любом случае, он говорит не про not high enough - вот это можно было бы перевести как "невысоко летали"