shon13: Все сообщения за 1 Июля 2008 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

shon13

опытный

Capt(N)> разве в "свободной и демократической" России гражданин одной из республик в которой, согласно Конституции есть второй государственный язык может претендовать, что бы его паспорт гражданина был заполнен на его родном (втором государственном) языке? А в Украине паспорт на двух языках %)
Только загранпаспорт заполняется по данным на государственном языке.

Кстати, по языку обучения- из первых уст- однокурсница, доцент кафедры физхимии химфака Одесского универа- Чтение лекций - на усмотрение самого препа. Есть единицы, читающие на державном. Но вся методическая литература, план-конспекты, всякие отчеты и пр. ведутся на украинском.
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

shon13

опытный

shon13>> Только загранпаспорт заполняется по данным на государственном языке.
Capt(N)> Не вижу в этом нарушений. Если сейчас русский будет вторым государственным, то нескольких языках паспорт будет писаться?
А я и не говорил про нарушение- просто констатировал факт.
shon13>> Кстати, по языку обучения- из первых уст- однокурсница, доцент кафедры физхимии химфака Одесского универа- Чтение лекций - на усмотрение самого препа.
Capt(N)> и это хорошо
shon13>> Есть единицы, читающие на державном. Но вся методическая литература, план-конспекты, всякие отчеты и пр. ведутся на украинском.
Capt(N)> думаю, никто не запрещает вести второй комплект на русском
Точнее никто не обязавал вести на украинском- дословно "рекомендовано" вести на украинском. А так как народу влом вести двойной комплект документации, ведут преимущественно на украинском. По крайней мере никого такое не напрягает.
Возмущает только, когда прохфессоры украинской филологии лезут править технические термины и хиическую номенклатуру. Пару лет назад попал мне в руки ДСТУ (ГОСТ) по номенклатуре- все рускозвучащие, да и украинские наименования заменены на латинскую кальку. Серы (сірки) и серной (сірчаной)кислоты - нет - есть сульфур и сульфурова, углерода (вуглецю) водорода (водня) аналогично.
Это все так, но всеже тришечкы не так.  
Это сообщение редактировалось 01.07.2008 в 18:33

shon13

опытный

Capt(N)> В этом году имел возможность работать в Николаевском ДПКЦ "Корабел", так там тех.документация, чертежи и проча ведется на русском языке...
Так минтранс пытался документацию на перевозку опасных грузов морем на украинский перевести,их мы ткнули носом в ИМОвскую конвенцию,где было- на языке понятном большинству участников транспортного процесса- так и делаем- русский+ английский, правда прерписка с министерством - на украинском.
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

shon13

опытный

А.Л.>> Iltg я о том что государства такой фигней не занимаются, или это тогда не государства ваще))))
Сей> Мне кажется это крайне наивный взгляд на вещи.
Сей> Терроризм это хороший инструмент в руках спецслужб, какой ни будь сверх державы.
А так как сверх - у нас на текущий момент одна, то дружно делаем выводы :)
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

shon13

опытный

shon13>> Возмущает только, когда прохфессоры украинской филологии лезут править технические термины и хиическую номенклатуру.
Iltg> Не исключаю что профессора филологии рассылают на рецензирование свои труды - но их никто из химиков не читает :)
Читают, еще как. Но данный опус- точно не согласовывали.
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

shon13

опытный

volk959>> Едына дэржавна - это по-украински как по-русски единственный государственный.
Capt(N)> скорее "единый государственный"
Как раз единственный более подходит и трактуется как единственный
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

shon13

опытный

Vale> Извини, не понял - полностью как фраза будет? "Украинский - единственный государственный"?
Vale> shon, мне тоже так кажется.
Открыл конституцию и толкование Конституционного суда- слово "единий"- полностью отсутствует.
Ст 10 Конституции :" Державною мовою в Україні є українська мова.
Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.
В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.
Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.
Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.
( Офіційне тлумачення положень статті 10 див. в Рішенні Конституційного Суду N 10-рп/99 ( v010p710-99 ) від 14.12.99 )
И часть того толкования: 1. Положення частини першої статті 10 Конституції України, за яким "державною мовою в Україні є українська мова", треба розуміти так, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Поряд з державною мовою при здійсненні повноважень місцевими органами виконавчої влади, органами Автономної Республіки Крим та органами місцевого самоврядування можуть використовуватися російська та інші мови національних меншин у межах і порядку, що визначаються законами України.
2. Виходячи з положень статті 10 Конституції України та законів України щодо гарантування застосування мов в Україні, в тому числі у навчальному процесі, мовою навчання в дошкільних, загальних середніх, професійно-технічних та вищих державних і комунальних навчальних закладах України є українська мова.
У державних і комунальних навчальних закладах поряд з державною мовою відповідно до положень Конституції України, зокрема частини п'ятої статті 53, та законів України, в навчальному процесі можуть застосовуватися та вивчатися мови національних меншин.

Надеюсь переводить не надо?
На бумаге вроде все замечательно.
Это все так, но всеже тришечкы не так.  

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru