Beholder44>> Более точный перевод - Пиратская бухта. Beholder44>> Залив пиратов, равно как и пиратский залив звучит малость неестественно на ВМРЯ. Georgiev> ВМРЯ = Великий и могучий русской язык! Georgiev> В моем русско-болгарском словаре "бухта = маленький морской залив". А бухта с миллионами "пиратами" разве маленький залив? Гм. Определенная логика в этом есть. Залив и бухта, это разные вещи, конечно.
Но вот только что глянул - и Вики так считает:
http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Pirate_Bay или:
Ост-Индская компания: Пиратская бухта (East India Company: Pirate ...
Вся информация об игре Ост-Индская компания: Пиратская бухта (East India Company: Pirate Bay): 2 чит-файла, 6 скриншотов. ag.ru/east_india_company_pirate_bay