Yuriy: Все сообщения за 6 Января 2007 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Yuriy

ограниченный
☆★★★
Что-то я запамятовал: как там Мухин объясняет, что американцы потратили 25 гигабаксов и не привезли даже сотню грамм лунного грунта?

Может где и обсуждалось, но ...


Что нам по этому поводу скажет тов. Юрачина?
 
Так если его и привезти, то все равно предъявить нельзя - заметят, что он из одного места. Так что если ипривезли, то не не показали скорее всего.
 

Yuriy

ограниченный
☆★★★
Так он же полгода назад это написал!
Неужели все защитники НАСА - эстонцы?
 

Yuriy

ограниченный
☆★★★
Ну эстонский еврей. Торомознутость заразна.
 

Yuriy

ограниченный
☆★★★
АБРАКАДАБРЫ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖАТ НЕМАЛО СМЫСЛА...

Чтобы понять как следует русский язык, надо хорошенько изучить арабский!

В 1998 году издательство «Белые альвы» выпустило сенсационную книгу Николая Вашкевича «Абракадабры. Декодировка смысла». Предлагая вниманию читателей выжимки из этой книги, мы уверены: открытия автора не оставят их равнодушными.


Два системных языка

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языко-знании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, - совсем другой. Так, в выражении "вот где собака зарыта", понятное дело, речь идёт не о зарытой собаке, а о чём-то другом. Понимание общего смысла у русских людей не вызывает затруднений. Все знают, это выражение означает: вот, в чём причина явления, мотив поступка.

Остаётся вопрос, какое отношение имеет собака к подразумеваемому смыслу? Вопрос должен быть обращён к филологам, в первую очередь к русистам. Однако, напрасно вы будете ждать от них ответа. Они бессильны.

На самом деле вопрос решается просто. Всякое непонятное слово или выражение надо написать арабскими буквами, получившееся найти в толковом арабском словаре и прочитать толкование.

Не дожидаясь вопросов, даю объяснение. Головной мозг, как и любой компьютер, работает на системных языках, заблокированных от пользователя. Однако анализ показывает, что таких языков, независимо от этнической принадлежности головы, всего два - арабский и русский. Новые слова и выражения, если они не образованы от уже существующих слов или не заимствованы из других языков, независимо от того, к какому языку они принадлежат, рождаются в подсознании на арабском языке. Попадая в область сознания, а это значит в окружение соответствующего этнического языка, они не опознаются пользователем. В таком случае эти незнакомые слова либо привязываются по созвучию к каким-либо уже существующим словам, и тогда мы получаем квазипонятные слова, либо остаются абракадабрами.

Возьмём для примера суперсовременное слово фрейм. Оно применятся в теории опознавания образов и обозначает сумму самых разных сведений об объекте в виде коротких отдельных предложений. Вся их совокупность в отношении к каждому объекту и есть фрейм, по-английски «рамка», как бы некий ограничитель этих знаний о предмете. Но как ни парадоксально, эта «рамка» как раз ничего не обрамляет, не ограничивает. Смысл слова противоречит понятию!

Всё становится на свои места, если прочитать термин по-арабски, то есть справа налево. Получим арабское слово мърф «знания», где буква ъайн (айн) отражает гортанный, выродившийся при переходе в английское сознание гласный звук. В итоге мы получили квазипонятное слово для англичан и для всего мира, пользующегося данным термином, тогда как его истинное происхождение обязано системному языку мозга под названием арабский язык.

Часто бывает так, что человек, породивший слово или словосочетание, не может подогнать его к другим знакомым словам, не находит в своём языке соответствующих созвучий.

Для примера возьмём такой случай. Отрезок времени в 24 часа, который в русском называется сутки, на системном языке мозга - арабском - называется «24 часа», что вполне понятно. Как же ему ещё называться? Арабское слово саъат «часы» состоит из трёх согласных. Средний согласный ъайн в некоторых своих позициях похож по начертанию на нашу букву У. В результате это арабское слово вылезает в русском как сут. Следующая буква К во всех алфавитах, где сохраняются числовые значения букв, означает 20. Последняя буква даль в конце слова весьма напоминает русское рукописное u.

Так арабское «24 часа» превратилось в русское сутки. А что пишут о происхождении этого слова академики от филологии? Они возводят его к украинскому сутки - «узкий проход»...

Итак, теперь мы знаем, как появляются абракадабры.

Словом "абракадабра" обозначают неясную речь, непонятные слова. Оно - символ бессмыслицы, поскольку никто не знает, что обозначает это слово в действительности. Известно лишь, что в средние века оно служило заклинанием и использовалось при лечении лихорадки. После раскрытия языкового кода всякие тайны, связанные со словом, перестали существовать. Это касается и самого слова абракадабра.

Как и другие непонятные слова, оно может быть расшифровано с помощью арабского языка: абра?а кад абра?а - арабская фраза означает буквально: «исцелил он, исцелил». Выходит, что средневековые лекари использовали заклинание в полном соответствии с его значением.

Так кажущееся бессмысленным слово становится предельно прозрачным, едва оно будет соотнесено с арабским языком. Точно так же и русские "тормашки", "сидоровы козы", "кузькины матери" оказываются просто замаскированными арабскими выражениями.

В некоторых случаях арабское слово, выходя во вне, проходит слои второго системного языка - русского. В этом случае оно несёт в себе следы русской грамматики. Для примера возьмём грамматический термин междометие. Это типичная абракадабра, поскольку значение «кидать между» в принципе не может отразить смысла термина, обозначающего часть речи, предназначенную для выражения эмоций. Задайте вопрос специалистам филологам, они вам скажут: калька с западных языков. И в самом деле, английское interjection или примерно так же звучащие термины из других западных языков значат то же, что и русский термин. Но заметьте, кивок на Запад не решает проблемы. Западный термин такая же абракадабра, как и русский. Вопрос о принадлежности слова к тому или иному языку решается просто. Слово принадлежит тому языку, в котором легко объясняется. Чтобы объяснить наш термин, надо его русскую, подчёркиваю русскую, версию написать арабскими буквами. Арабское мажд значит «восхваление», а арабское матт - «порицание». В арабской грамматике есть застывшая междометная группа глаголов, называемая буквально «глаголы восхваления и порицания». Русский термин это калька - притом арабская - с арабского, его версии в других языках - калька с русского.

Скажут, так ли уж велика важность слов. Велика. Ведь за словами - научные концепции. И если слова заморочены, то и концепции тоже такие же.

Не все у нас глупые. Некоторые сразу понимают, в чём дело, и радостно восклицают: вот теперь можно реконструировать праязык! Должен предостеречь от бесплодных попыток реанимировать научную фикцию под этим названием.

Праязык - понятие историческое. Оно предполагает, что современные языки произошли от некоего общего языка, существовавшего в прошлом и со временем исчезнувшего. Ныне праязык не существует и потому никакого влияния на современные языки не оказывает и оказать не может.

На самом деле никакого праязыка нет и никогда не было. То, что действительно определяет и оказывает влияние на все языки без исключения теперь и всегда, здесь и везде - системные языки, которые генерируют реальные живые этносы - арабский и русский.

Речевой активностью этих этносов создаётся морфологическое смысловое поле типа интернета, к которому подключены все без исключения мозги, в том числе и мозги животных. Слова - это имена файлов, содержащих определённые программы. Программы же, будучи сокрыты от пользователя, управляют поведением не только людей и животных, но и жизнедеятельностью отдельных органов и даже клеток. Мною собраны многочисленные факты, подтверждающие данную теорию. Обильный материал на эту тему интересующийся читатель найдёт в моих книгах «Утраченная мудрость» и «Системные языки мозга».

Мой метод позволяет расшифровать мифы и легенды разных народов, узнать как имя человека управляет его помыслами, как устроена духовная сфера человечества, какова функция каждого отдельного этноса, в чём смысл религии и её отдельных ритуалов. Совсем иначе открывается для нас история, замороченная историками в угоду царям. Раскрывается всё. Всё тайное становится явным. Ведь в начале всего было слово.

Речь идё…

Дальше »»»
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru