victorzv2: Все сообщения за 26 Декабря 2005 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

victorzv2

опытный

Машинист> Надо открыть книжку - найдется всяких Left turn lights , No left turn и т.д.

Которые, вообще говоря, разные по Америке. Вполне хватает и пиктографических No left turn и т.п.

Машинист> ...Except right turn, Opposing traffic does not stop, To incoming traffic, Do not pass, Left turn yield on green, Opposing traffic has extebded green, No passing zone, Active work zone when flashing, Do not block intersection..... [»]

Как и с первым примером, за исключением Do not pass - все остальные "знаки" - по сути таблички дополнительной информации. Они естественно содержат много слов.
 

victorzv2

опытный

Сергей-4030>> Я не говорил, что на каждом. Я говорил - широко распространены на второстепенных дорогах. И по моему мнению, они (знаки 4-way stop) очень даже полезны. [»]
Татарин> Верно.
Татарин> Корректным будет сказать: наиболее близкое к высказыванию victorszv говорили Вы. [»]

Я как раз имел в виду, что здесь было много критики по этим 4-way stop. Хотя на самом деле, как и указывает Сергей, их местоположение тщательно выверено, скажем перекрестки по пути детей в школу, в районе торговых центров. Конечно, скажем, ночью там движения практически не будет. Ну, подтормозит клиент для формы, и проедет. Абсолютно ничего драматического. Но в "условиях нормальной эксплуатации" безопасность намного выше, чем при постоянных знаках приоритета. А "гонщики" всегда будут недовольны.

Насчет многословности, таки да. Америка большая. Где пишут Speed Limit, где MAXIMUM. Где-то NO RIGHT TURN ON RED, где-то знак "поворот направо запрещен" с табличкой ON RED. В любом случае все читается за долю секунды. ИМНО, там где условия критические (ограничение скорости, обгон запрещен) - текст очень короткий.
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru