timochka]Наверняка в исследовании исследовалось только распознавание слов чужого языка, но родственного алфавита.
Mishka]Вроде нет ....
Это могло случится очень неявно. У всех европейских языков алфавиты родственные. Реально сильно отличается писменность (из того что я знаю): арабская вязь, японское, китайское, корейское иероглифическе письмо, армянская, грузинская писменность (даже не знаю у кого есть аналогичные знаки). Причем иероглифы то как раз самый простой вариант по распознованию для европейца.
Т.е. проблемы когда вы путаете/не различаете буквы.
Mishka]Согласен с первой частью, не совсем со второй. Точнее будет сказать так — если элементы писменности не различаются, то это становится примерно как иероглифы.
timochka]У меня есть сильные сомнения что слова на знаках написанные арабской вязью будут так-же легко опознаваться средним американцем.
Mishka]Не будут. Тут согласен. Но я сомневаюсь так же и в том, что если пиктограмм будет более 300 (не говоря про тысячу и более), то средний любой житель будет их все знать и различать.
Проблема должна стоять не совсем так.
Есть 20 знаков оформленных арабской вязью. Их должны выучить все водители.
Задача стоит в том что-бы на любую предъявленную арабскую надпись дать уверенный ответ: либо это знак такой-то, либо эта надпись ни одним из 20 знаков не является. Именно в последнем варианте и есть засада. Т.к. могут существовать очень похожие (для европейца/американца) надписи, но являющися названиями населенных пунктов, аналогами "добро пожаловать", и т.п.