Militarist: Все сообщения за 9 Декабря 2007 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Militarist
6884

аксакал
★★★★
Мишка> It would nice, if you do it.

Прежде всего, вы тут “be” пропустили. Должно было быть: It would be nice, if you do it.

Однако это всё ещё неправильно. “do” должно быть в прошедшем времени, то есть – “did”.

Итого, окончательный вариант звучит так: It would be nice, if you did it.

Кстати, “did” здесь вовсе не переводит фразу в прошедшее время. Просто это такая грамматическая конструкция. Перевод такой: Было бы мило с вашей стороны, если бы вы сделали это (в будущем).
Хотя можно сказать и так: It will be nice, if you do it – Это будет мило с вашей стороны, если вы сделаете это.

Если же вы хотите говорить о прошлом, то тогда будет так:

It would have been nice, if you had done it. Было бы мило с вашей стороны, если бы вы сделали это (в прошлом).

Кстати, в разговоре вы не услышите “would have been”. Это произносится так: “would’ov been”. Молодежь часто это забывает и даже так и пишет на письме: “would’ov been”, что считается ошибкой.

“Shall” для образования будущего времени в Америке не применяется. Только “will”. И в Англии, насколько я знаю, тоже почти не применяется.

Сокращение “ I’ll ” одинаково применяется как для “will” так и для “shall”.
"Shall" в значении долженствования применяется, на практике, пожалуй, только в одном сочетании: Shall we... Это наподобие как слово "merry" применяется только в одном единственном выражении: "merry Christmas" - веселого рождества вам.

Кстати, если вы видите сокращение, например, “ He’s ” то это может быть или “He is” или “He has”. Это проясняется только из контекста. “He has” сокращается в “ He’s “, как правило, в перфектном времени.

He’s a driver. (He is a driver). - Он водитель.

He’s become a driver. (He has become a driver). - Он стал водителем.

Кстати, о разнице между простым и перфектным временем.

Нужно сказать “He became a driver” (Он стал водителем), если вы просто упоминаете об этом. Но если вы хотите подчеркнуть то, что он сумел стать водителем или что этот факт важен для нас сейчас, то надо сказать: He’s become a driver (He has become a driver), что переводится примерно как: Он таки стал водителем.

При образовании будущего времени, разница между “will” и “be going” такая:

“will” применяется когда вы сейчас, в момент разговора, принимаете решение о каком-то действии в будущем.

“be going” применяется когда говорят о заранее запланированном действии.

Например, если мы разговариваем с вами и вы меня спрашиваете, что я буду делать сегодня вечером, а я вам отвечаю: I’ll stay home – это означает, что я сейчас подумал и решил остаться дома.

Но если я вам отвечаю: I’m going to a party tonight – это значит, что у меня запланировано участие в вечеринке сегодня вечером. То есть я это не сейчас решил, а это было уже решено раньше и я следую этому решению.

Кстати, вы почти никогда не услышите в разговоре: I’m going... Вместо этого говорят: I’m gonna… В данном случае это будет: I’m gonna go to a party tonight.
Причем так говорят и хорошо образованные люди. Это стало приемлемой формой речи и встречается даже в литературе.

Выражение "going to" применяется также и для придания большей эмоциональности своим словам.
Например: I’m gonna teach him a lesson! – Я обязательно проучу его!
 
Это сообщение редактировалось 09.12.2007 в 08:07

Militarist
6884

аксакал
★★★★
Militarist> Однако это всё ещё неправильно. “do” должно быть в прошедшем времени, то есть – “did”.

Мишка> А это нет. Разрешается обе формы. ... нормальный ответ на предложение If you want I can do it after dinner. It would be nice if you do it.

Насколько я помню грамматику, ты неправ. Но я специально заглянул в учебник “English grammar in use” by Raymond Murphy (New York: Cambridge University Press, 1988). Согласно тому, что там сказано, твой пример должен быть построен иначе, как я привел, с “will”, а не “would”.

Вот их пример:

Tom: I think I left my book in your house.
Ann: If I find it, I’ll give it to you.

То есть видишь – здесь применяется ‘find’ в настоящем времени в сочетании с “will”, а не “would”. Точно как в моем примере.

А потом приводится следующий пример:

Ann: If I found $100 in the street, I would keep it.

Обрати внимание, что тут уже применяется “found”, а не “find”, то есть прошедшее время, в сочетании с “would”. Правда, такая форма подразумевает малую вероятность того, что это может случиться. Мало шансов, что Энн найдет 100 долларов на улице. Это как мы говорим по-русски: Если бы я нашел 100 долларов, я оставил бы их себе.

Вот ещё их примеры:

What would you do, if you won a million dollars?
Видишь, здесь тоже сочетание “would – won”, а не “would – win”.

А вот этот пример особенно хорош ибо точно относится к нашему спору:

If we didn’t go to their party next week, they would be very angry.

Ты видишь, речь идет о следующей неделе, то есть явно о будущем, но применяется прошедшая форма глагола “go” – “didn’t go”.

И даётся такой комментарий: When you imagine a future happening like this, you use a past tense (did / was / found etc.) after ‘if’. But the meaning is not past.

Мишка> Кстати, I haven't key — грамматически не правильно — я тут поинтересовался у профессоров английского. Т.е. каждое слово в отдельности правильно, а вместе — нет. Это к давнешнему спору.

Профессор ошибается. Это у нас в Америке неправильно. А в Англии иначе. Как я уже говорил, Эккерсли хорошо объясняет это в своем пособии. Мне просто неохота сейчас искать эту книженцию. Она где-то далеко. Он там говорит о двух случаях. В одном случае действительно “have not” не применяется. Но в другом – используется. Насколько помню, там разница зависела от постоянного состояния или временного. Я точно уже не помню и может быть ошибаюсь, но там было что-то вроде такого:

I have not a house. У меня нет своего дома. (Это что-то как минимум долговременное.)

I don’t have a girlfriend at present. У меня нет подруги сейчас. (Но она может появиться в любой момент.)

Кстати, это не имеет никакого отношения к Перфекту. В Перфекте отрицание делается всегда с “have not”. Например: I have not written the letter yet. Но это совсем другой случай.

Насчет “gonna”. Даже известные на всю страну политики и журналисты используют это выражение. Например, я слышал его в речах наших госсекретарей и других министров, а также широко известных комментаторов.

Насчет “I’ll kill you” вы правы. Но во всех языках есть исключения из правил. Эта фраза – одно из таких исключений.

Насчет артиклей – да, это действительно довольно трудный раздел английской грамматики. Главным образом как раз из-за исключений в виде устойчивых словосочетаний, а также из-за многовариантности их применения.
 

Militarist
6884

аксакал
★★★★
SkyDron> ПРО же опасна тем что: 1) Фактически рушит (в перспективе) систему ядерного сдерживания… 3) При достаточной эффективности ПРО (во взаимодействии с другими системами оружия - в т.ч. "наступательными") появляется пресловутый "соблазн".

- Сами российские эксперты многократно и убедительно объяснили, что идея эффективной ПРО против СССР / России – совершенно недостижима в обозримом будущем. И никаких революционных достижений в этой области пока что не произошло.
А ПРО в Чехии и Польше во-1, вообще не рассчитана на МБР, а только на РСД и во-2 даже теоретически не способна перехватывать российские МБР, летящие из Поволжья, Урала и Сибири через Северный Ледовитый океан на США.

А вот кое-что из новостей:




Британская разведка: Иран обманул спецслужбы США


09.12.2007 MIGnews.com

Большая часть руководства британской Intelligence service уверена, что Иран намеренно предоставлял ложную информацию в разговорах, послуживших основанием для отчета ЦРУ, согласно которому Исламская республика не разрабатывает ядерное оружие.

По сообщению Sunday Telegraph, отчет американцев был основан на частных разговорах иранских чиновников, перехваченных центром "прослушки" при GCHQ – Штабом правительственной связи, а также данных иранских чиновников, бежавших на Запад.

Однако британские спецслужбы предупреждали американских коллег, что эта информация могла быть заведомо ложной, так как с 2004 года у США и Великобритании нет достоверных источников информации в Иране.

Руководство Intelligence service осудило поспешность американских спецслужб с публикацией отчета, который поставил под угрозу усилия Запада по предотвращению появления ядерного оружия у Исламской республики.





Американцы не верят докладу по Ирану


09.12.2007 MIGnews.com

Как левые, так и правые обозреватели, сообщают, что американская общественность не доверяет докладу разведывательных служб по Ирану, а влияние отчета не общественное мнение ослабевает.

Эксперты спорят о намерениях авторов доклада: хотели ли они предотвратить военный удар по Ирану, или просто неверно проанализировали сведения.

Недостатки выводов, изложенных в ежегодном отчете национальной разведки, становятся все более очевидными. Конгрессмен от демократической партии Брэд Шерман, председатель комитета по борьбе с террором, заявил, что авторы доклада проигнорировали сведения об обогащении урана на заводе в Натанзе, поскольку этот проект не является секретным.

В среду, 5 декабря, газета Washington Post написала, что доклад не доказывает стремление Ирана сотрудничать с международным сообществом.

The New York Times и The Wall Street Journal в своих публикациях также назвали изложенные в докладе выводы сомнительными.

Бывший посол США в ООН Джон Болтон заявил в интервью журналу Der Spiegel, что цель ежегодного доклада национальной разведки состоит вовсе не в том, чтобы предоставить сведения об иранской ядерной программе. По мнению бывшего посла, разведслужбы пытаются оказать влияние на политический курс администрации президента Буша.





Израильский атом лучше иранского


08.12.2007 MIGnews.com

Министр обороны США Роберт Гейтс в субботу выступил в защиту ядерной программы Израиля, заявив, что, в отличие от Ирана, целью еврейского государства не является дезорганизация системы управления соседних государств или поддержка террористических групп. Израиль официально признает наличие на его территории двух атомных реакторов, построенных в "исследовательских целях".

Гейтс сказал: "Израиль не осуществляет тайных поставок оружия в места вроде Ирака, где оно используется для убийства мирных жителей".

На конференции в Манаме на вопрос, представляет ли израильская ядерная программа угрозу региону, Гейтс ответил: "Нет, я считаю, нет".

На вопрос, пойдет ли американская администрация на переговоры с иранским режимом, Гейтс ответил: "Поведение правящего в Иране режима не дает оснований считать, что такие переговоры могут быть продуктивны".
 

Militarist
6884

аксакал
★★★★



Выборы в ядерном погребе.

Интервью с Георгием Мирским.

…О происходящих там событиях мы побеседовали с одним из крупнейших отечественных специалистов по этому региону главным научным сотрудником ИМЭМО РАН, профессором Георгием Мирским. Интервью взял Борис Долгин.

Какой может быть перспектива ядерного досье Ирана?

А вот это самый страшный вопрос. Когда в прошлом году один мой знакомый американский профессор приехал сюда, первым его вопросом было: “Как ты считаешь, для России что было бы более приемлемо, чтобы американцы разбомбили иранские ядерные объекты или чтобы это сделал Израиль?” Я думаю, что ни того, ни другого не будет, потому что это достаточно все рассредоточено и скрыто под землей, и кроме того, американская общественность была бы, конечно, против этого, после всего, что произошло в Ираке.
Если бы можно было точно и четко сказать, что Ирану остается год, и через год у него будет атомная бомба (ракета у него уже есть). Если бы все это было неопровержимо известно. Но поскольку с Ираком тоже заявили, что у Саддама есть оружие, а оказалось потом, что его нет, никто не возьмет на себя смелость четко сказать, обращаясь к гражданам Америки: “Видите, через год у Ирана будет ядерное оружие, и тогда кошмар, и поэтому лучше ударить сейчас”, - народ не поверит этому.
Я думаю, что, как и в Северной Корее, к сожалению, Запад дождется момента, когда совершенно ясно и четко будет известно, что на самом деле атомная бомба уже есть. И тут я не вижу никаких других вариантов. Ну, санкции, допустим - сейчас продолжается эта американская игра с передачей вопроса в Совет Безопасности ООН. Но мне известна только одна страна, где санкции сыграли действительно решающую роль. Это Южно-Африканская Республика. Там они действительно привели к тому, что апартеид кончился. Это единственный пример. А Иран – это привлекательная для иностранного капитала страна, нефтяная держава и т.д. Я слабо верю, что все компании (а бизнес оказывает влияние на политику) ради исключения возможности приобретения Ираном ядерного оружия действительно объявят ему полный бойкот.

То есть в итоге мы, скорее всего, будем иметь Иран с ядерным оружием?

Да, скорее всего.

Насколько опасен будет этот режим с ядерным оружием?

Для кого? Для Израиля он будет, безусловно, опасен. Если в самый последний момент будет неопровержимо видно, что осталось сделать один шаг, вот тогда израильтяне, даже вопреки американцам, могут повторить то, что они сделали в 1981 году с иракским ядерным реактором. Это единственная возможность, поскольку для Израиля это будет реальная опасность.

Для нас... Трудно себе представить, чтобы были какие-нибудь замыслы у Ирана в отношении нас. Не знаю, конечно, что случится в ближайшие годы в Средней Азии, но все равно трудно представить себе такую обстановку, чтобы нам могла угрожать иранская атомная бомба.

Израиль может решиться на это, несмотря на международную реакцию?

Я думаю, что если у власти будет Шарон или такой человек, как Шарон, и если действительно будет доподлинно известно (именно доподлинно, потому что это дело темное), если израильскому правительству будет доложено, что уже на 100% - остался год, два года, несколько шагов, и Иран будет иметь оружие - они обратятся к американцам. А американцы будут крутить, вертеть и т.д. И тогда, я думаю, израильское правительство могло бы на это пойти, но опять же при условии если бы они были убеждены, что им это сделать удастся.
Вот тут вопрос, о котором я уже отчасти говорил. Иранцы извлекли урок из неудачного эксперимента Саддама, когда все было на виду: прилетели израильские самолеты – и ничего не осталось. В Иране это под землей, где-то в разных местах. То есть если бы можно было сочетать удары с воздуха с действиями каких-то коммандос, но не израильских – об этом не может быть и речи, а, скажем американских, то в техническом отношении, я думаю, это можно было бы сделать. Но для этого требуется такая сила воли и решимость противостоять исламскому миру, потому что можно себе представить, что там поднимется, если после Афганистана и Ирака начнется Иран, который, в отличие от Саддама Хусейна, ни на кого не нападал, никого не оккупировал, не аннексировал. Что ему предъявить? Это была бы просто катастрофа с точки зрения PR, поэтому я думаю, что США не пойдут на это.
Пойдет ли Израиль? Думаю, что мог бы. Хотя трудно себе представить, чтобы ни с того, ни с сего Иран вдруг бросил на него атомную бомбу, но никто не знает, что в дальнейшем получится, если тупик в Палестине окажется длительным. Кто знает, что произойдет, какие режимы там могут появиться. Мало ли что может произойти со временем и в Ираке, когда оттуда уйдут американцы. Иракцы имеют славную традицию военных переворотов. Если не получится договориться у шиитов с суннитами и курдами, не исключен переворот, и может придти к власти какой-нибудь генерал-националист. Тут загадывать очень трудно. Для Израиля было бы спокойнее, чтобы там никто, кроме него, такой бомбы не имел.

Ну, а потом тут получается домино. Иран может сказать: “Чем мы хуже Пакистана и Индии, а они такое оружие имеют?”. Но тогда Ливия и Египет могут сказать: “А мы чем хуже Ирана?”. Это было бы очень плохо, но, боюсь, подобного сценария никто уже не сможет предотвратить.
 

Militarist
6884

аксакал
★★★★
Ну, речь же не о нецензурных выражениях, а об употребимости определенного слова. И я упомянул не только политиков, но и журналистов, радио и телекомментаторов.
Раньше это был сленг, то есть чисто уличный оборот, неприемлемый в публичных выступлениях, а сейчас это произносится любым и каждым на каждом шагу. Значит, сленг превратился в идиому. А идиома - это уже хорошо.

Насчет "have not". Вполне возможно, что Англия следует по стопам Америки и там это тоже стало архаизмом. Даже Эккерсли хотя и разделил эти два случая, но вместе с тем указал, что не все следуют этому образцу и многие британцы вслед за американцами во всех случаях применяют только "don't have".
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru