Fakir: Все сообщения за 16 Июля 2013 года

 
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Заметьте, что довольно долго жители всей нынешней европейской части территории России, Украины и Белоруссии считали и называли Русью только маленькую часть страны — территорию нынешних Киевской, Черниговской и Переяславской областей Украины. Остальные территории тогда еще не воспринимались как Русь. Так, в берестяных грамотах, которые мы находим в Новгороде, в XII в. один новгородец пишет другому: «Я ходил в Русь». Значит, он совершил путешествие из Новгорода либо в Киев, либо в Чернигов, либо в Переяславль. В Новгородской летописи XIII в. сказано, что новгородский епископ такой-то ходил в Русь, вернулся через год. Новгородцы начинают называть себя русскими не раньше XIV в. И это пример, типичный для самых разных стран.
 
 3.6.33.6.3

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆

Об исторической лингвистике (продолжение)

Лекция прочитана 5 февраля 2010 года в школе «Муми-тролль». Благодарим Андрея Анатольевича Зализняка и школу «Муми-тролль»за предоставленную расшифровку лекции. Начало. Продолжение В прошлый раз, год с небольшим назад, я кое-что рассказывал в этой аудитории об исторической лингвистике. Я много чего хотел тогда вам рассказать, но по времени успел изложить только часть, об остальном сказал совсем бегло. Теперь я воспользуюсь этой возможностью и продолжу то, что собирался рассказывать уже тогда, но что в одну лекцию не укладывается. // Дальше — elementy.ru
 
Но если сравнивать ныне существующие языки, можно ли одним языкам ставить высокую оценку, а другим низкую по некоторой шкале? Например, по той, которую Вы предлагаете. И оказывается вот что. Если оценивать язык не вообще, а применительно к тому обществу, которое он обслуживает, скажем, папуасский язык — для общества папуасов, язык австралийских аборигенов — для австралийских аборигенов, английский язык — для тех, кто английским как родным пользуется, то оказывается, что степень приспособленности языка к нуждам соответствующего общества во всех случаях одинакова: она хороша. Языков, которые неудовлетворительно обеспечивают потребности своего общества, не наблюдается. Другое дело — если начать папуасский язык применять к английским нуждам. Тут окажется, что не хватает понятий решительно ни для чего.

Что говорить, русского языка оказалось недостаточно, чтобы покрыть все компьютерные и прочие понятия, которые к нам пришли такой массой совсем недавно, на ваших глазах. Когда происходит такое внедрение в жизнь общества чужого языка, то собственный язык этого общества действительно может оказаться в положении, что ему не хватает слов, выражений и прочего. Но причина здесь не в том, что один язык совершеннее другого, а только лишь в разнице и технического и экономического состояния обществ. Не говоря уже о том, что различна природа — у одних пальмы растут, у других плавают тюлени. И помимо этого, бывает разница еще и в другом. Например, выясняется, что ни один язык мира не имеет прямого эквивалента для русского слова тоска... Ну и так далее.
 
 3.6.33.6.3

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
И к вопросу об известной байке про длину слова в японском и английском, и русских, которые непобедимы, потому что в бою переходят на мат :)

Об исторической лингвистике (продолжение)

Лекция прочитана 5 февраля 2010 года в школе «Муми-тролль». Благодарим Андрея Анатольевича Зализняка и школу «Муми-тролль»за предоставленную расшифровку лекции. Начало. Продолжение В прошлый раз, год с небольшим назад, я кое-что рассказывал в этой аудитории об исторической лингвистике. Я много чего хотел тогда вам рассказать, но по времени успел изложить только часть, об остальном сказал совсем бегло. Теперь я воспользуюсь этой возможностью и продолжу то, что собирался рассказывать уже тогда, но что в одну лекцию не укладывается. // Дальше — elementy.ru
 
Я вам подробно рассказал, как неумолимо уменьшается длина слова: сперва отпадают согласные, потом гласные, потом у какого-нибудь loup отпадает еще и последняя согласная корня. Казалось бы, за те 70 с лишним тысяч лет, которые существует язык, все языки должны были свестись к тому, что всё укорачивается до одного звука. Но ничего подобного. Длина фразы с одним и тем же смыслом в самых разных языках мира очень мало колеблется. Вот в финском языке очень длинные слова, а в каком-нибудь другом языке, китайском, например, — очень короткие слова. Вроде бы должна быть огромная разница. На самом деле эта разница будет только если искусственно вычленить отдельное слово. Но надо мерить не слово, а то, сколько времени занимает выражение некоторой мысли, верно? Потому что очень может быть, что слова короткие, а их для выражения мысли требуется в три раза больше. И при таком измерении у вас получается в разных языках примерно одно и то же.

Да, слова, как таковые, укорачиваются, и это неумолимый процесс во всех языках. Но по мере того, как длина слов уменьшается, какие-то другие элементы языка оказываются компенсирующими, а именно, появляется необходимость вставлять во фразы дополнительные слова. Для французского, например, для выражения родительного падежа потребуется предлог de — а в латыни не надо было никакого de. А во французском вам придется сказать: la ville de Paris; la maison de mon pиre. То же самое и в английском языке, там есть of, которое не требовалось в древнеанглийском, потому что в древнеанглийском был родительный падеж. И дательный падеж там был, так что и to тоже не требовалось.

Дальше происходит то, что все эти падежи теряются. Но надо же как-то выражать те же самые отношения. И вот появляется предлог. А предлог плюс короткое слово — это то же самое по длине, что прежнее длинное слово.


Вот у меня здесь под рукой есть книжечка, где приведена одна и та же фраза Священного Писания на всех тех языках мира, на которые миссионеры успели его перевести. И хорошо видно, что длина этой фразы чрезвычайно мало меняется. На русском языке ее запись составляет 98 букв, на французском — 111, на латыни — 120. И так далее. В каких-то совершенно экзотических языках, например, в новозеландском языке маори –– 108. Длина колеблется незначительно, в пределах 25% — это совершенно несущественно. И можно предполагать, что 10 тысяч лет назад и 20 тысяч лет назад фразы были примерно такой же длины. Всё это время происходили гигантские процессы по усечению слов, но они всегда компенсировались. Этот механизм предусматривает, с одной стороны, усечение длины слов, а с другой стороны, таким же неумолимым образом предусматривает появление новых элементов в масштабах речи как таковой.
 
 3.6.33.6.3

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆

Осторожно, архив закрывается!

Игорь Лисов,обозреватель журнала «Новости космонавтики»«Троицкий вариант» №7(126), 09 апреля 2013 года Одной из особенностей гражданской космической программы США всегда была ее открытость для общества. В Национальном управлении по аэронавтике и космосу NASA с момента основания действовало правило: результаты, полученные агентством, оплачены американскими налогоплательщиками и поэтому не подпадают под действие авторского права и должны быть доступны народу США по цене копирования. Отсюда — великолепные по своей оперативности и наполненности сайты NASA, его полевых центров, отдельных программ и проектов. // Дальше — elementy.ru
 
...Но почему в прошедшем времени? А потому что 19 марта всё богатство сайта сменилось следующим лаконичным объявлением:


The NASA technical reports server will be unavailable for public access while the agency conducts a review of the site’s content to ensure that it does not contain technical information that is subject to U.S. export control laws and regulations and that the appropriate reviews were performed.
The site will return to service when the review is complete.
We apologize for any inconvenience this may cause.
 


Сейчас вроде работает. Уж не знаю, в полном ли объёме.
Взялись за ум всё-таки?
 3.6.33.6.3

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Серокой> Ну, начиная с того, что там должен быть пароболоид вращения, а не гиперболоид...

Широко распространённое мнение, даже, можно сказать, классическое - но тоже вееесьма спорное :)


Более правильное название устройства Гарина — параболоид. Толстой знал об этом, однако выбрал слово «гиперболоид» из-за более внушительного звучания. Вогнутое зеркало гиперболической формы в действительности рассеивает, а не фокусирует свет и поэтому для данного оружия непригодно.
 

(с) распространённое критическое мнение
 3.6.33.6.3

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru